BLOG
Recente posts
Italiaans gerecht
Creatief vertalen
Rusland populair
Liplezen
Etymologisch vertalen
Taalpurist
Kromme vertaling op verkeersbord
SEO hertalen
Hier spreekt men Nederlands
Inglish
Archief
October 2005 (1)
November 2005 (1)
June 2006 (1)
August 2006 (2)
September 2006 (2)
October 2006 (2)
November 2006 (2)
December 2006 (2)
January 2007 (2)
February 2007 (1)
March 2007 (1)
April 2007 (1)
May 2007 (1)
June 2007 (1)
July 2007 (33)
August 2007 (15)
September 2007 (14)
October 2007 (7)
November 2007 (10)
December 2007 (8)
January 2008 (10)
February 2008 (16)
March 2008 (7)
April 2008 (9)
May 2008 (4)
June 2008 (12)
July 2008 (6)
August 2008 (3)
September 2008 (2)
October 2008 (4)
November 2008 (4)
December 2008 (2)
January 2009 (1)
Volledig Archief
Auteurs
RSS feed voor Jeroen
RSS feed voor Karl
Categoriën
RSS feed for Beurzen
RSS feed for ElaN taalpatrouille
RSS feed for Pers & varia
RSS feed for Taal
RSS feed for Taalhumor
RSS feed for Taaltips
Blogroll
RSS feed voor Koen Fillet Koen Fillet
RSS feed voor Filmclub ElaN Filmclub ElaN
Het ElaN Filmavonden Jaar...
Burn After Reading: Aanmo...
Hunger : Bobby tot op he...

Kalender

<<  January 2009  >>
MoTuWeThFrSaSu
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

Lees de posts in een grotere kalender.



Wat is "Taalhumor"?

Een grap zegt vaak meer dan duizend woorden. Regelmatig zullen we hier taalkronkels, woordspelingen en andere spitsvondigheden plaatsen. Veel plezier !

Italiaans gerecht

 Auteur: Karl 6 January 2009

Tags: italiaans

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Rusland populair

 Auteur: Karl 11 December 2008

Tags: russisch

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Liplezen

 Auteur: Karl 28 November 2008

Tags: liplezen

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Taalpurist

 Auteur: Karl 14 November 2008

Tags: spelling

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Kromme vertaling op verkeersbord

 Auteur: Karl 4 November 2008

In Groot-Brittannië is een wel heel opvallend signalisatiebord opgedoken.
Op het bord prijkt namelijk een compleet verkeerde vertaling.


In Wales zijn alle officiële verkeers- en signalisatieborden tweetalig.
De bedoeling was dan ook dat de Engelse tekst op het bord vertaald zou
worden naar het Welsh. Daarvoor werd een e-mail verzonden naar de
in-house vertaaldienst, met de vraag voor een vertaling.


Afwezigheidsmelding


Toen er een e-mail werd teruggezonden, dachten de instanties, die het
Welsh duidelijk niet begrepen, dat het ging om de vertaling. In feite ging
het om een out of office-bericht, dat in het Welsh was geschreven.
Zo kwam het dat onder de tekst die vrachtwagens verbiedt een woonwijk
in te rijden, de tekst "Ik ben niet op kantoor op dit moment. Stuur aub
werken die vertaald moeten worden" kwam te staan.

 

Bron: Belang van Limburg

Tags: vertaling

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Inglish

 Auteur: Karl 6 October 2008

Tags: inglish, speak

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

English teacher

 Auteur: Karl 22 September 2008

Tags: english teacher

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Brons

 Auteur: Jeroen 22 August 2008

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Solliciteren

 Auteur: Karl 19 August 2008

Tags: spelling, cv

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed

Education

 Auteur: Karl 29 July 2008

Tags: education

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed




























ElaN Languages nv
Marktplein 13, 3550 Heusden-Zolder
T: +32 11 43 47 64 - F: +32 11 43 47 65
BE 0453.420.164 - info@elanlanguages.com

Contact | Alg. voorw. | Vacature | Sitemap
Designed By ClearMedia
ElaN Online Offerte
Elke maand een taaltip in je mailbox?


Skip Navigation Links

ElaN BLOG - Taalhumor