Qualität

ElaN Languages erfüllte als Erster in Belgien die europäische Norm EN 15038 für Übersetzungsbüros. Und das beinhaltet eine Reihe wichtiger Garantien. Sie können sicher sein, dass ein muttersprachlicher Übersetzer Ihre Texte übersetzt und ein zweiter Übersetzer sie im Rahmen eines gründlichen Korrekturlesens überprüft. Darüber hinaus gelten für die Rekrutierung und Auswahl von Übersetzern strenge Anforderungen.
   
Aber Qualität ist mehr als eine Norm, sie ist eine Einstellung. Deshalb geht ElaN bereits jetzt einen Schritt weiter als die EN 15038, beispielsweise bei der Zusammenarbeit mit unseren Übersetzern oder bei den eingehenden Qualitätskontrollen, die wir konsequent durchführen.

EN 15038

Bereits seit 20 Jahren liefert ElaN Languages überzeugende Übersetzungen, die jede Qualitätsprüfung bestehen. Angeberei? Keineswegs. Denn 2008 erlangten wir als erstes belgisches Übersetzungsbüro das EU-Qualitätszertifikat EN 15038 für Übersetzungsdienstleistungen.

EN 15038 - Bureau Veritas Certification

Unsere Arbeitsweise

ElaN Languages hat Ihr Vertrauen wirklich verdient. Denn in den letzten 20 Jahren konnten wir umfangreiche Erfahrung im Übersetzungsfach sammeln. Unsere Arbeitsweise garantiert daher auch Spitzenqualität und maximalen Service, ohne böse Überraschungen.

Wir verwenden dazu, wo erforderlich, intelligente Software und bauen systematisch Übersetzungsspeicher auf. Außerdem können wir Dokumente in jedem beliebigen Format empfangen und versenden. Und das ist nur eines der zahlreichen Extras, die wir für Sie in petto haben.
 


Unsere Experten

Übersetzer, die ihr Fach und das Ihre beherrschen, bieten einen echten Mehrwert. Glücklicherweise stehen weltweit 2.000 muttersprachliche Übersetzer zu Ihren Diensten, jeder mit eigener Spezialisierung. Die sprachliche und stilistische Expertise unserer internen Korrekturleser ist das Sahnehäubchen. Als Team machen sie aus jedem Text eine korrekte und erstklassige Übersetzung. Die Sprachkombination spielt keine Rolle. Ganz gleich, welchen Liefertermin Sie vorgeben.
   
Einen festen Übersetzer und/oder Korrekturleser für Ihre Projekte? Das ist möglich. So haben Ihre Übersetzungen jedes Mal wieder das gleiche Kaliber.

Maßgeschneiderte Subventionsberatung

Qualität steht bei ElaN auch für fachmännische Beratung. Über Subventionen zum Beispiel. Beispielsweise zahlt F.I.T.  (Flanders Investment and Trade) seit Oktober 2009 bis zu 40 % Ihrer vertriebsorientierten Übersetzungen oder Produktdokumentationen in einer Fremdsprache zurück.

Lassen Sie sich noch heute von unseren Experten beraten

Reklamationen?

Sie sind mit unserem Service oder Ansatz nicht zufrieden? Zweifel in Sachen Qualität? Informieren Sie uns über MyTranslation. Oder sprechen Sie mit Ihrem Kontakt bei ElaN darüber! Dank Ihrer Anmerkungen machen wir unsere Dienstleistung noch besser.