français Bureau de traduction ElaN Languages | Traductions | Formations en langues | Immersion

Traductions

ElaN Langues, le partenaire de confiance en traduction

La confiance est certainement l'un des facteurs fondamentaux lorsque vous effectuez le choix de votre partenaire en langue. Mazis comment pouvez-vous vous assurer de la confiance et de la qualité du partenaire?  Répondez aux questions suivantes et votre choix deviendra vite évident!

  • Travaillez-vous avec des traducteurs qui font le travail dans leur langue maternelle?
  • Votre partenaire dispose-t-il d'une expérience significative dans votre secteur?
  • Les traductions sont-elles ajustées à votre public cible? 

Des centaines de sociétés telles que IBM, Suez, BASF, Axa, Texaco, Coca-Cola et Adecco, font appel à nos services de traduction. Mais nous ne livrons pas des traductions uniquement aux multinationales. Nous restons disponibles pour les plus petites entreprises et mêmes les partniculiers. Peut-être avez-vous déjà reçu réponse suivante: " Votre texte est trop court, demandez à quelqu'un d'autre d'effectuer ce travail". Et bien, avec ElaN Langues, cette réponse n'existe pas. Nous nous attelons à vous donner une traduction de qualité, quelle que soit la taille du texte à traduire et quel que soit le client. Nous garantissons, donc, une traduction de qualité, dans les temps impartis et pour un prix compétitif. 

Des traducteurs de qualité

Les langues sont vivantes et en perpétuelle évolution. Qualités que nous exigeons de la part de nos traducteurs: ils doivent maîtriser et sentir la langue pour pouvoir s'adapter à son évolution. C'est pourquoi, nous sélectionnons uniquement les traducteurs qui vivent dans un pays où la langue cible est la langue véhiculaire. ElaN Langues vous garanti que chaque traduction est effectuée dans la langue maternelle du traducteur. De plus, grâce à une base de données de traducteurs très large, nous pouvons vous assurer des traductions de qualité,  quels que soient les délais impartis et la longueurs des textes.
Notre procédure de sélection est très sévère. Les traducteurs doivent :

  • toujours traduire dans leur langue maternelle 
  • avoir déjà traduits plus de 100.000 mots
  • pouvoir présenter au moins deux références significatives relatives à votre projet
  • être spécialisé dans votre secteur 

Nous testons également les candidats à la traduction et seulement 25% d'entre eux satisfont aux conditions, et ceci, afin de vous garantir définitvement une traduction de qualité. 

Les meilleurs traducteurs

Pour les traductions, ElaN Langues ne fait appel qu'à des professionnels qui effectueront le travail dans leur langue maternelle et qui ont une connaissance et une maîtrise totale de celle-ci. Nos tradcuteurs habitent tous dans un pays dont la langue de traduction est la langue véhiculaire et ne traduisent que des textes dans les matières qu'ils maîtrisent totalement. 

Contact :

6, chemin du Cyclotron
1348 Louvain-La-Neuve

T: +32 (0) 10 39 00 43
F: +32 (0) 10 39 00 47

BE 0810.855.761

lln.info@elanlanguages.com

Conseils en langue

Vous souhaitez apprendre à rédiger un discours ou à améliorer la qualité d'un rapport?

Enregistrez-vous et recevez chaque mois nos conseils en langue