BLOG
Recente posts
Italiaans gerecht
Swaffelen woord van het jaar
Creatief vertalen
Rusland populair
Liplezen
Etymologisch vertalen
Taalpurist
Kromme vertaling op verkeersbord
SEO hertalen
Hier spreekt men Nederlands
Archief
October 2005 (1)
November 2005 (1)
June 2006 (1)
August 2006 (2)
September 2006 (2)
October 2006 (2)
November 2006 (2)
December 2006 (2)
January 2007 (2)
February 2007 (1)
March 2007 (1)
April 2007 (1)
May 2007 (1)
June 2007 (1)
July 2007 (33)
August 2007 (15)
September 2007 (14)
October 2007 (7)
November 2007 (10)
December 2007 (8)
January 2008 (10)
February 2008 (16)
March 2008 (7)
April 2008 (9)
May 2008 (4)
June 2008 (12)
July 2008 (6)
August 2008 (3)
September 2008 (2)
October 2008 (4)
November 2008 (4)
December 2008 (2)
January 2009 (2)
Volledig Archief
Auteurs
RSS feed voor Jeroen
RSS feed voor Karl
Categoriën
RSS feed for Beurzen
RSS feed for ElaN taalpatrouille
RSS feed for Pers & varia
RSS feed for Taal
RSS feed for Taalhumor
RSS feed for Taaltips
Blogroll
RSS feed voor Koen Fillet Koen Fillet
RSS feed voor Filmclub ElaN Filmclub ElaN
Het ElaN Filmavonden Jaar...
Burn After Reading: Aanmo...
Hunger : Bobby tot op he...

Kalender

<<  January 2009  >>
MoTuWeThFrSaSu
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

Lees de posts in een grotere kalender.



An interpreter's advice to the teacher

 Auteur: Karl 8 August 2007

In promulgating your esoteric cogitations, or articulating your superficial
sentimentalities and amicable, philosophical or psychological observations,
beware of platitudinous ponderosity. Let your conversational communications
possess a clarified conciseness, a compacted comprehensibleness, coalescent
consistency, and a concatenated cogency. Eschew all conglomerations of flatulent
garrulity, jejune babblement, and asinine affectations.

Let your extemporaneous descantings and unpremeditated expatiations have
intelligibility and veracious vivacity, without rodomontade or thrasonical bombast.
Sedulously avoid all polysyllabic profundity, pompous prolixity, psittaceous vacuity
ventriloquial verbosity, and vaniloquent vapidity. Shun double-entendres, prurient
jocosity, and pestiferous profanity, obscurant or apparent!!
And, don't teach with big words!

Tags: interpreter

Taalhumor

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed




























ElaN Languages nv
Marktplein 13, 3550 Heusden-Zolder
T: +32 11 43 47 64 - F: +32 11 43 47 65
BE 0453.420.164 - info@elanlanguages.com

Contact | Alg. voorw. | Vacature | Sitemap
Designed By ClearMedia
ElaN Online Offerte
Elke maand een taaltip in je mailbox?


Skip Navigation Links

ElaN BLOG - Alle posts met tag 'interpreter'