BLOG
Recente posts
Taalpurist
Kromme vertaling op verkeersbord
SEO hertalen
Hier spreekt men Nederlands
Inglish
Spreek over uw geld!
English teacher
Spelalfabet
Brons
10 Tips voor een goede simultaanvertaling
Archief
October 2005 (1)
November 2005 (1)
June 2006 (1)
August 2006 (2)
September 2006 (2)
October 2006 (2)
November 2006 (2)
December 2006 (2)
January 2007 (2)
February 2007 (1)
March 2007 (1)
April 2007 (1)
May 2007 (1)
June 2007 (1)
July 2007 (33)
August 2007 (15)
September 2007 (14)
October 2007 (7)
November 2007 (10)
December 2007 (8)
January 2008 (10)
February 2008 (16)
March 2008 (7)
April 2008 (9)
May 2008 (4)
June 2008 (12)
July 2008 (6)
August 2008 (3)
September 2008 (2)
October 2008 (4)
November 2008 (2)
Volledig Archief
Auteurs
RSS feed voor Jeroen
RSS feed voor Karl
Categoriën
RSS feed for Beurzen
RSS feed for ElaN taalpatrouille
RSS feed for Pers & varia
RSS feed for Taal
RSS feed for Taalhumor
RSS feed for Taaltips
Blogroll
RSS feed voor Koen Fillet Koen Fillet
RSS feed voor Filmclub ElaN Filmclub ElaN
Hunger : Bobby tot op he...
3:10 to Yuma: in de ban v...
Entre Les Murs : Van del...

Kalender

<<  November 2008  >>
MoTuWeThFrSaSu
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
1234567

Lees de posts in een grotere kalender.



Jongerentaal

 Auteur: Karl 15 September 2007

Jongerentaal: chatroomjargon

Bent u lid van een vereniging? Dan bent u niet alleen: mensen verenigen zich graag. Zeker jongeren die volop zoeken naar hun persoonlijkheid. Erbij horen is cruciaal. Het groepsgevoel wordt alleen maar sterker door het taalgebruik. Iemand die de code niet kent, ligt eruit. Kijk maar eens naar hun sms’jes. Of lees mee tijdens een chatsessie. Het lijkt wel geheimtaal.

1. Afkortingen
Sms staat voor short message service. En dat short nemen jongeren heel letterlijk. De afkortingen vliegen je om de oren. In het Frans, Nederlands, maar vooral in het Engels. Bijvoorbeeld ASV (Age, sexe, ville), BPD (Blijf positief denken) en IDTT (I’ll drink to that).

2. Meer dan snelheid alleen
Minder letters betekent snellere communicatie. Zeker voor sms’jes is dat belangrijk. Een bericht is beperkt tot 160 tekens. Met de gangbare afkortingen kan er veel meer informatie in een korte boodschap. Maar ... de afkortingen maken de informatie ook cryptisch voor niet-leden. Ouders of andere jongeren raken er niet wijs uit.

3. Creatief
In Amerika is het al veel langer een hit. Maar nu duiken ook hier de meest creatieve combinaties van cijfers en letters op. Zo benaderen vooral jongeren de taal op een speelse manier: W8 ff (Wacht effe), W817 (Wacht eens even) en C U L8ter (See you later / tot later).

4. Ontcijfer sms’jes en chatberichten
Leest u andere afkortingen in de berichtjes van uw zoon of dochter? Gebruik dan het ElaN-chatwoordenboek om er wijs uit te raken.

5. Beperkte houdbaarheid
Jongerentaal verandert snel. Sommige woorden overleven iets langer. Maar andere raken snel démodé. Elke generatie vindt het taaltje voortdurend opnieuw uit. Media (Ketnet, Studio Brussel) en popmuziek spelen daar graag op in. Het is een kwestie van bijblijven. Want eens bestempeld als onwijs, altijd onwijs ...

6. Veranderende grammatica
Jongerentaal beïnvloedt ook de grammatica. Zo sterk zelfs dat sommigen een verloedering van het Standaardnederlands vrezen. Jongeren vervangen bepaalde woorden door hun tegenhangers uit migrantentalen of door Amerikaans slang. Daardoor vervagen de normen en maken de sprekers vaak fouten. Ze gebruiken bijvoorbeeld het verkeerde lidwoord: ‘de merk’ in de plaats van ‘het merk’.

7. Straattaal van de ... straat?
Diezelfde media lanceerden trouwens de term voor het taaltje. In de jaren negentig sprak taalgeleerde René Appel voor eerst over straattaal. Hij gebruikt die term in zijn onderzoek naar jongerentaal. De media pikten de benaming op en lanceerden hem in de algemene omgangstaal.

Straattaal voor oma’s

Hebt u zich ooit al eens afgevraagd hoe oma’s echt met elkaar kletsen? Douwe Egberts onthult het best bewaarde geheim in omaland. Bakkie troost op tafel en lekker chillen. De koffieproducent slaagde erin een olijk duo te strikken op video: straattaal voor grootmoeders.

Zeg het op zijn Ali G’s

Hét straattaalicoon bij uitstek: Ali G., de Britse wannabe gangsta-rapper. Al interviewend legt hij een hele rist wereldsterren het vuur aan de schenen. Een typetje, ontsproten aan het brein van Sacha Baron Cohen. Die u waarschijnlijk beter kent van Borat. Benieuwd hoe uw boodschap klinkt in het Ali G’s? Tik uw tekst in en translate... Boyakasha!

Tags: chatwoordenboek, jongerental

Taaltips

Permalink | Commentaren (0) | Post RSSRSS comment feed




























ElaN Languages nv
Marktplein 13, 3550 Heusden-Zolder
T: +32 11 43 47 64 - F: +32 11 43 47 65
BE 0453.420.164 - info@elanlanguages.com

Contact | Alg. voorw. | Vacature | Sitemap
Designed By ClearMedia
ElaN Online Offerte
Elke maand een taaltip in je mailbox?


Skip Navigation Links

ElaN BLOG - Alle posts met tag 'jongerental'