Sébastien

Inhouse-Übersetzer Französisch
Übersetzer und Korrekturleser Sébastien studierte am Brüsseler Institut für Übersetzer und Dolmetscher (ISTI). In seinem Studium spezialisierte er sich auf internationale Beziehungen und europäische Angelegenheiten. Im Jahre 2012 hat er im Rahmen des Europäischen Bildungsprogramms Leonardo da Vinci in Polen bei einem Übersetzungsbüro ein Praktikum absolviert und als Projektmanager gearbeitet. Nach einer gewissen Zeit hat er begonnen, selbst zu übersetzen und wurde freiberuflicher Übersetzer. Nach 9 Monaten freiberuflicher Zusammenarbeit mit Translavic entschied er sich, das Translavic-Team als Übersetzer und Korrekturleser für die französische Sprache zu verstärken. Neben seiner Muttersprache spricht Sébastien Englisch, Spanisch und Polnisch.
Sébastien | ElaN Languages
A job well prepared is a job half done.
ElaN Languages hat immer eine praktikable Antwort auf Ihre Sprachfrage.
Überzeugen Sie sich von unserem Sprachservice. Oder fordern Sie gleich ein unverbindliches Angebot an.

Password heet voortaan ElaN Languages. Een nieuwe naam en website dus. Ontdek onze nog uitgebreidere service.

password.nl wordt elanlanguages
Öffne die Webseite

Translavic heet voortaan ElaN Languages. Een nieuwe naam en website dus. Ontdek onze nog uitgebreidere service.

Translavic word nu Elanlanguages
Öffne die Webseite