- Translation subsidies
- Training courses
- Free translation
Sometimes, you write your own text or do the translation yourself. You’re happy with the content and the style, but you want to make sure you get it right.
Send us your text. An ElaN reviser – who is always a native speaker – will bring out the proverbial linguistic iron to smooth out any kinks in your text – as well as check the grammar and spelling. Plus, he will get rid of any translations that are too literal. Within the tightest deadline at a competitive hourly rate!
Remember: linguistic proofreading is not the same as revision. In that case, we will compare your translation to the source text and screen it for content, linguistics, and style. All of our translations are subject to this kind of final inspection.