Quatre bonnes raisons d’opter pour un partenaire de traduction attitré

6 mai 2021

Un e-mail tout simple en anglais ? Vous pouvez sans doute le faire traduire par un collègue. Mais qu’en est-il d’un volumineux rapport annuel en néerlandais ou d’un site web dans plusieurs langues ? Ou imaginez que vous vouliez faire traduire un mode d’emploi en PDF dans quatre langues : qui se chargera de la mise en page ?

 

Vous l’aurez compris : en gérant toutes vos traductions en interne, vous vous heurtez rapidement à divers obstacles (imprévus). Sans parler du temps qu’y consacrent vos collègues qui s’improvisent traducteurs. Ce temps, ils pourraient l’utiliser à bien meilleur escient dans leur « vrai » métier… 

ElaN Languages est votre expert linguistique

Un réseau de 1800 traducteurs, une équipe fixe de 16 réviseurs, 9 chefs de projet... Choisissez les professionnels d’ElaN Languages. Ils vous garantissent des traductions irréprochables et vous déchargent de tout souci de traduction.

  • Encadrement personnel : des questions sur votre délai ? Des instructions sur le style ou la terminologie ? Du feedback sur une traduction ? Votre chef de projet attitré suit toutes vos traductions de A à Z et répond à toutes vos questions.
     
  • Convivial et intuitif : MyTranslation, notre plateforme en ligne, simplifie et accélère vos demandes de devis et vos commandes. Vous conservez également une vue d’ensemble sur tous vos jobs de traduction. Et pour suivre votre budget, rien de tel que nos rapports très clairs !
     
  • Tout type de fichiers : qu’il s’agisse d’un site web en néerlandais ou d’une brochure en anglais, nous traduisons tout type de fichier (graphique, exportation de contenu web...) en conservant la mise en page initiale. De quoi vous éviter une perte de temps et d’argent à faire du copier-coller...
     
  • Traductions instantanées : certaines choses ne peuvent attendre. Grâce à notre service Fast Track, nous vous livrons la traduction de textes de maximum 100 mots dans les 3 heures. Pratique pour vos posts sur les réseaux sociaux ou d’autres traductions courtes et urgentes !

Ce ne sont là que quelques-unes des raisons pour lesquelles il est préférable et plus avantageux de choisir un partenaire attitré plutôt que de traduire en interne. Découvrez-les toutes dans notre article.

Augmentez votre confort de traduction

Contactez Johan Noël, notre Business Development Director, par e-mail ou par téléphone : johannoel@elanlanguages.com ou 011 49 04 68. Il vous expliquera volontiers l’efficacité et la rigueur de notre méthode de travail.