Contrôle linguistique

Il vous arrive parfois de rédiger un texte ou de faire une traduction. Vous êtes satisfait du contenu et du style, mais vous voulez jouer la carte de la sécurité.

 

Confiez-nous votre texte. Un réviseur d’ElaN – toujours locuteur natif – mettra son talent à profit pour lisser votre texte – en vérifiant aussi la grammaire et l’orthographe. Dans le cas d’une traduction, il rectifiera en outre les traductions trop littérales. En un rien de temps et à un tarif horaire avantageux !

Contrôle linguistique

Vous voulez faire relire vos textes ?

 

Demandez une offre sans engagement

Bon à savoir : un contrôle linguistique et une révision sont deux choses différentes. Dans ce dernier cas, nous comparons votre traduction au texte source et la passons au crible sur le plan du contenu, de la langue et du style. Toutes nos traductions sont toujours soumises à ce dernier contrôle de qualité.

Certificat ISO
1 800 traducteurs free-lance
30 000 missions de traduction par an
50 000 000 de mots traduits par an