‘Ik vraag het aan ...’ #5 – Waar staat de internationale ISO 17100-norm voor?

31 juli 2018
Op een vertaling van ElaN Languages kunt u bouwen. Het bewijs? Twee kwaliteitslabels! In 2008 behaalden we als eerste vertaalbureau in de Benelux het Europese EN 15038-kwaliteitslabel. Sinds vorig jaar zijn we de trotse eigenaar van het ISO 17100-certificaat, dé internationale norm voor vertaaldiensten en opvolger van het EN 15038-label.
ISO 17100-norm voor vertaaldiensten

Grondig doorgelicht

“Voor die labels vindt om de twee jaar een grondige audit plaats”, aldus Patrick Simons, Quality Manager bij ElaN Languages. Hij leidt de audits telkens in goede banen. “Auditbureau Veritas kijkt daarbij naar de normen waar vertaalbureaus aan moeten voldoen op verschillende vlakken: de opvolging van vertaalprojecten, de transparantie van onze procedures, onze kwaliteitszorg, de competentie van onze vertalers en revisoren, ons contact met klanten en vertalers …”, aldus Patrick. “Die inkijk in onze interne keuken geeft telkens een fraai resultaat. Elke keer haalden we een mooi cijfer van meer dan 90 %, met vorig jaar als piek een score van 95 %.”

Kwaliteit gegarandeerd

Wie bij ElaN Languages een vertaling bestelt, kan dus op beide oren slapen. “De ISO 17100-norm houdt inderdaad enkele belangrijke garanties in. De klant weet zeker dat een native vertaler zijn teksten vertaalt en dat een tweede native speaker ze onder handen neemt tijdens een grondige revisie”, zegt Patrick. “Ook op technisch vlak hebben we met up-to-date vertaalgeheugens en andere hulpmiddelen alles in huis om de hoogste kwaliteit te halen. Als kers op de taart volgen onze projectmanagers elke vertaalopdracht nauwgezet op. Auditbureau Veritas stak vorig jaar nog een extra pluim op onze hoed, want ook bij snelle vertaalopdrachten voldoen we aan alle eisen.”

Een feilloze vertaling nodig?