Voice-over in alle talen

Een bedrijfsfilm in het Engels, een reclamespot in het Portugees? Of hebt u plannen voor een podcast? Voor voice-over zit u bij ElaN Languages gebeiteld – in eender welke taal en voor elke audiovisuele productie.

Stemopnames in spreektaal

Onze native speakers vertalen uw audiotranscriptie vlekkeloos – in spreekstijl en aangepast aan de taal en cultuur van uw doelgroep. Professionele stemacteurs, ook native speakers met minstens 10 jaar ervaring, spreken daarna uw opname in.

Onze werkwijze

Onze projectmanagers analyseren nauwgezet uw opdracht: wie wilt u bereiken? Hoe wilt u zich profileren? Welke boodschap wilt u overbrengen? Vervolgens doen we u een voorstel met onze aanbevelingen.

 

Of het nu gaat om een radio- of tv-spot, een bedrijfsfilm, een training via e-learning of zelfs een website: ElaN kan elk mediumtype aan. We leveren uw opname steevast in het gepaste geluidsformaat. Muziek, geluidseffecten of soundscapes? We mixen ze moeiteloos in uw opname. U krijgt uw opname apart of kant-en-klaar verwerkt in uw audio- of beeldproductie – u beslist.

 

Opname bijwonen? Dat kan, live in de studio of op afstand via videoconferentie. Zo kunt u zelf aanwijzingen geven. Samen gaan we voor het beste resultaat.

 

Hebt u geen broncontent? We denken graag met u mee en ontwikkelen samen een meertalige mediastrategie.

Een (meertalige) voice-over nodig?