Goedkoper en sneller vertalen? 6 tips

18 maart 2021

Je verwacht kwaliteitsvolle vertalingen tegen een scherp tarief én op tijd. All right. Daarvoor heeft ElaN Languages de juiste experts in huis. Die garanderen de kwaliteit. En dankzij jouw proactieve voorbereiding sparen we allemaal tijd en dus ook geld uit. Ga aan de slag met deze zes tips en doe jezelf een lager tarief cadeau.

 

1. Start je project op tijd: vertel ons zo snel mogelijk wat je in welke taal wilt laten vertalen en wanneer je vertalingen klaar moeten zijn. Zo is de kans groter dat joúw expert uit onze pool van 1800 ElaN-vertalers beschikbaar is. Dankzij zijn of haar parate vakkennis krijg je een vertaling die je klanten in de doeltaal écht overtuigt. 

 

2. Stuur je recentste bestand: bezorg ons een kant-en-klaar bronbestand in een courant tekstverwerkings- of opmaakformaat – het liefst niet in pdf. Zo voorkom je knip- en plakwerk. We vertalen rechtstreeks en nauwgezet in jouw bestand, waardoor je flink bespaart op de opmaakkosten – in alle talen.  

 

3. Geef heldere vertaalinstructies: heb je extra vertaalinstructies over stijl, tone of voice, voorkeursvertalingen of vaktermen? Geef ze door, samen met referentiemateriaal of eerder vertaalde teksten als dat kan. Zo voldoen je vertalingen meteen aan al je wensen.
 

4. Beheer je opdracht online: bestel en beheer je ElaN-opdrachten via MyTranslation. Dankzij ons onlineplatform behoud je het overzicht – altijd en overal. Offerte, bestelling, opvolging, oplevering en (totaal)afrekening: jouw garantie op een kostenefficiënt vertaalproces.

 

5. Voed onze vertaalgeheugens: heb je een passage al eens laten vertalen? Onze vertaalgeheugens herkennen dat meteen en vervangen ze automatisch – op voorwaarde dat je ons bewerkbare bestanden hebt aangeleverd. Bezorg ons dus referentiemateriaal (vorige vertalingen, terminologielijsten …) over alle talen heen om de vertaalgeheugens proactief mee op te bouwen. Resultaat? Je vertalingen zijn consistenter én goedkoper. Want voor alle herhalingen krijg je korting.

 

6. Overleg met je projectmanager: een van onze acht projectmanagers wordt jouw persoonlijke vertaalpartner. Hij of zij beantwoordt al je vertaalvragen met plezier. Zo slaap jij op beide oren én komt je boodschap perfect over – in eender welke taal.

Je vertaalbudget optimaal laten renderen? Dat kan!

Een vertaling, copywriting of een SEO-onderzoek? Bel Johan Noël, onze Business Development Director, op +32 (0)11 49 04 68. Of mail naar johannoel@elanlanguages.com. Hij helpt je met plezier om tijd en geld te besparen.