ELAN Logo
Wat betekenen veilige AI-vertalingen voor jouw organisatie?

16.06.2026

Wat betekenen veilige AI-vertalingen voor jouw organisatie?

Door artificiële intelligentie ziet de economische realiteit in de vertaalwereld er vandaag helemaal anders uit dan vroeger. Voor bedrijven met activiteiten in het buitenland zijn de snelheid en efficiëntie van AI écht een gamechanger. Vertalen gaat gewoon veel sneller, of je nu met multilaterale overeenkomsten in de weer bent, over de hele wereld een product lanceert of communiceert met toezichthouders in verschillende rechtsgebieden. Maar op de lange termijn is de tijd die je wint niet zoveel waard wanneer de veiligheid achterblijft. Sterker nog, je riskeert je bedrijf op die manier bloot te stellen aan gevaren.

Nu AI-vertaaltools almaar vaker een plek veroveren in bedrijfsprocessen, stellen steeds meer organisaties over de hele wereld zich deze cruciale vraag: wat gebeurt er precies met onze gegevens wanneer we zulke systemen gebruiken?

Het verborgen gevaar van algemene AI-tools

Op de werkvloer grijpen al heel wat mensen naar een algemene AI-tool wanneer ze interne documenten willen vertalen. Een clausule in een contract hier, een e-mail naar een leverancier daar. Onschuldig, toch? Maar in de praktijk kan dat ernstige gevolgen hebben op het vlak van gegevensbeveiliging.

AI-vertaaltools voor consumenten verwerken en bewaren de input van gebruikers doorgaans om hun modellen te verbeteren. Vertrouwelijke prijsafspraken, persoonsgegevens van medewerkers, juridisch gevoelige correspondentie … Allemaal kan het terechtkomen in een systeem waarvan je het gegevensbeleid nooit hebt doorgelezen, laat staan goedgekeurd.

In het kader van de Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG) zijn organisaties als verwerkingsverantwoordelijke verantwoordelijk voor wat er met persoonsgegevens gebeurt, ongeacht welke externe tool (de verwerker) die verwerkt heeft. Een vertaaltool vormt daarop geen uitzondering, net zo min als het bedrijf dat die tool gebruikt.

‘Da’s een hypothetisch risico en zo’n vaart zal het allemaal wel niet lopen’, zeg je? De realiteit is toch anders. Zo haalde Samsung in 2023 wereldwijd het nieuws toen enkele ingenieurs met ChatGPT op zoek gingen naar bugs in softwarecode en daarbij onbedoeld vertrouwelijke broncode van het bedrijf naar externe servers uploadden. Die gegevens verwerkte de tool vervolgens gewoon volgens zijn standaardvoorwaarden. Het incident kwam als een verrassing voor Samsung, waarna het bedrijf prompt het gebruik van generatieve AI-tools verbood.

Maak je geen illusies, dit was geen alleenstaand geval. In februari publiceerde het cyberbeveiligingsbedrijf Cyberhaven zijn AI Adoption & Risk Rapport . Volgens dat rapport zijn bij 39,7 procent van alle AI-interacties gevoelige gegevens in het spel. Zo voeren medewerkers gemiddeld om de drie dagen vertrouwelijke informatie in AI-tools in.

Het is zo klaar als een klontje: het gemak van AI botst al te vaak met de verplichtingen op het vlak van gegevensbescherming. Maar dat hoeft helemaal niet zo te zijn.

Wat veilig vertalen met AI in de praktijk betekent

Eén keer een paar controles inbouwen en klaar? Zo werkt veilig vertalen met AI helaas niet. Jouw organisatie heeft structurele oplossingen nodig die alle gegevens veilig houden. Een heel ecosysteem van architecturale, contractuele en operationele maatregelen die ervoor zorgen dat jij het hele vertaalproces lang de controle hebt over wat er met jouw gegevens gebeurt.

Dat betekent dat je als bedrijf de juiste vragen moet stellen aan elke taaldienstverlener of technologiepartner:

  • Waar worden mijn gegevens verwerkt? Bij gereputeerde dienstverleners heb je altijd de mogelijkheid om je gegevens binnen jouw regio te laten verwerken. Zo kun je vragen om Europese gegevens binnen de EU te houden. Dat is vooral belangrijk voor organisaties in gereguleerde sectoren zoals financiën, farmaceutica of de overheid, waar strenge eisen rond dataresidentie gelden.
  • Worden mijn gegevens gebruikt om modellen te trainen? Een veilige AI-infrastructuur biedt gemoedsrust, want je weet zeker dat jouw input nooit wordt gebruikt om AI-modellen te trainen of te finetunen. Niet die van de dienstverlener zelf en evenmin die van een technologiepartner hogerop in de keten. Zorg ervoor dat die belofte zwart op wit vastligt in een Data Processing Agreement (DPA) en dus meer is dan gewoon een mooi verkooppraatje.
  • Wie heeft toegang tot mijn gegevens? Dankzij AI-modellen die gegevens nooit opslaan en toegangscontrole op basis van rollen kunnen alleen bevoegde personen bij jouw content – niemand anders. Dat geldt ook voor subverwerkers en aanbieders van clouddiensten.
  • Worden mijn gegevens versleuteld overgedragen? End-to-endversleuteling is een absolute must in een bedrijfsomgeving. Zowel wanneer je gegevens worden verzonden als wanneer ze opgeslagen zijn.

Kijk verder dan de regelgeving

Het is verleidelijk om veilige AI-vertalingen alleen maar te zien als iets wat je afvinkt op de lange lijst met regels. Iets waar vooral je juridische collega’s zich zorgen over maken terwijl het dagelijkse leven op de werkvloer zijn gangetje gaat.

Vertrouwen is een echte troef in het bedrijfsleven. Wanneer jouw organisatie met klanten, partners of toezichthouders communiceert in hun eigen taal, gaat het om meer dan alleen informatie overbrengen. Je wilt ook deskundig, zorgzaam en professioneel overkomen. Een gegevenslek dat terug te voeren is op een vertaalpartner, houdt niet alleen een risico op sancties op. Zo’n uitschuiver schaadt ook de band die je met zoveel moeite hebt opgebouwd.

Voor Europese ondernemingen ligt de lat op het vlak van databeheer heel wat hoger sinds de AVG van kracht is geworden. Zo nemen klanten en partners vandaag niet alleen jouw gegevensbeleid onder de loep, maar steeds vaker ook dat van je leveranciers. Door te kiezen voor een dienstverlener die veilige AI-vertalingen aanbiedt, stel je hen gerust.

De juiste partner maakt het verschil

Als het op vertalen aankomt, verschillen AI-modellen duidelijk van elkaar. Bovendien heeft niet elke dienstverlener voldoende geïnvesteerd om zijn AI-tool even veilig als efficiënt te maken.

Bij ELAN Languages vinden we het uitermate belangrijk om jouw gegevens te allen tijde veilig te houden. ELAN AI Bridge, onze AI-infrastructuur op maat, is precies met dat doel ontwikkeld. Als content- en taalpartner staan veilige workflows en vertrouwen centraal in onze aanpak. Daarom doen we je drie beloftes:

  • We slaan je gegevens nooit op en gebruiken ze nooit voor andere doeleinden.
  • We versleutelen je gegevens altijd. Zelfs als iemand ze te pakken krijgt, kan die er dus helemaal niets mee doen.
  • We kiezen altijd het systeem dat het best bij jouw huidige beveiligingsprocessen en noden past. Dat kan doordat we niet van één AI-model afhangen.

Communiceer en vertaal je steeds vaker met de hulp van AI, maar wil je zeker weten dat je gegevens op elk moment veilig zijn? Neem contact op met Johan Noël via johannoel@elanlanguages.com of +32 11 43 47 64. Samen met jou bekijkt hij hoe we jouw gegevens beter dan ooit beschermen met een ‘modelloze’ infrastructuur die aansluit bij jouw behoeften en workflows.

Je vakjargon vertaald – Altijd feilloos en consequent

12.05.2024

Je vakjargon, dat ken je. De terminologie van je sector, die ken je. Het goede nieuws? Vertaalbureau ELAN Languages kent ze ook. Of het nu gaat om een financieel jaarverslag in het Engels, een technische handleiding in het Japans of een medische bijsluiter in het Italiaans, wij vertalen al je (vak)jargon met de grootste precisie.

Lees meer →

Scoor online met je meertalige content (met gratis SEO-trefwoordenonderzoek)

12.05.2024

Eenvoudig of complex. Het ene vertaalproject is het andere niet. Neem nu de vertaling van je website in meerdere talen of regelmatige updates van andere onlinecontent, zoals webshops, klantenplatforms, gebruikersinterfaces, apps … Je kunt er uiteraard zelf handmatig mee aan de slag. Al duiken er dan vast snel obstakels op.
Je riskeert namelijk het overzicht kwijt te raken. Om nog te zwijgen van de tijd die het je kost om alles vlekkeloos online te krijgen.

Lees meer →

Vijf redenen om te kiezen voor ELAN Languages als vaste (ver)taalpartner

12.05.2024

Je bedrijf doet zaken over de grenzen heen? Je stuurt je marketingboodschappen in meerdere talen de wereld in? Dan heb je vroeg of laat vertalingen nodig. Dat die professioneel en feilloos moeten zijn, spreekt voor zich.

Lees meer →

Je vertaalofferte – Transparantie troef

12.05.2024

Eerlijk duurt het langst en een woord is een woord bij ELAN Languages. Op je offerte vind je dan ook één tarief waar we ons aan houden. Dat maakt het (h)eerlijk helder voor jou. Bijkomende toeslagen of andere onaangename verrassingen op je factuur? Niets in de handen, niets in de mouwen. Met onze offerte spelen we open kaart.

Lees meer →

Ga voor topvertalingen met deze drie gouden tips

12.05.2024

Of het nu gaat om een vertaling, copywriting, ondertitels of een voice-overproject: onze vertaalexperts zorgen steevast voor een feilloos eindresultaat. Maar zo’n topvertaling komt niet zomaar tot stand – ook jij kunt daar je steentje aan bijdragen. Daarom geven we je graag deze drie tips om het vertaalproces zoveel soepeler en voordeliger te laten verlopen.

Lees meer →