ELAN Logo

Blog – Nieuws en taaltips

Klaar om elke taalbarrière te nemen en je publiek met overtuiging aan te spreken?

08.07.2024

Geoniemen: plaatsnamen met wereldfaam

Als een uitvinder zijn eigen naam aan een uitvinding geeft, noemen we dat een eponiem. Wanneer de naam van een product is geïnspireerd op een aardrijkskundige naam, spreken we dan weer van een geoniem. Denk maar aan champagne en cognac – dranken uit een specifieke streek. Alleen als ze écht daarvandaan komen, mogen ze zo heten. Wereldwijd zijn er nog veel meer voorbeelden uit alle mogelijke sectoren.

Lees meer →

08.07.2024

16 onvertaalbare woorden uit andere talen

In elke taal heb je wel woorden die niet of nauwelijks te vertalen zijn. Het bezorgt onze vertalers de nodige hoofdbrekens, maar leuk zijn ze wel. Hierna enkele fraaie staaltjes uit verschillende talen.

Lees meer →

08.07.2024

20 Franse uitdrukkingen die net dat tikkeltje anders klinken

Elke taal heeft zo zijn typische uitdrukkingen en gezegdes. Zegt iemand in het Frans dat hij ‘dans les pommes’ is gevallen? Dan bedoelt hij zeker niet dat hij tussen een berg appels is beland. En zo zijn er meer Franse uitdrukkingen die ons letterlijk vertaald vreemd in de oren klinken. De leukste vind je hieronder:

Lees meer →

01.07.2024

Video’s die scoren?
Ga voor professionele ondertiteling

Een promofilmpje op LinkedIn, een videopresentatie voor een beurs, een clip op je website met gebruiksaanwijzingen … Je communiceert vandaag al lang niet meer via teksten alleen.  

Lees meer →

24.06.2024

Je onestopshop voor al je (ver)taalvragen

20.06.2024

MyTranslation – Beheer gratis en online je vertalingen

Wil je in alle comfort je vertalingen beheren? Een snel antwoord op al je praktische vertaalvragen? Gebruik het handige MyTranslation.

Lees meer →

19.06.2024

Fast Track Service:
100 woorden binnen
3 uur vertaald

Je updates op sociale media, een mailtje naar een anderstalige collega of dat laatste onderschrift in je brochure ...

Heb je tijdens de kantooruren een dringende vertaling nodig van een korte tekst van max. 100 woorden? Of wil je een eigen vertaling laten reviseren?

Lees meer →

05.06.2024

Post-editing: een vlotte én voordelige vertaaloplossing

Je teksten vertalen met behulp van een vertaalmachine ... verleidelijk. Weet dan wel dat die vertalingen allesbehalve feilloos zijn. En dat het je tijd kost om ze recht te trekken. Heb je trouwens wel een native speaker met taalgevoel in huis die deze vertaalklus snel en efficiënt klaart? Want hoe je het ook draait of keert, de nabewerking (oftewel post-editing) van machinevertalingen is een vak apart.

Lees meer →

05.06.2024

Vergadering of conferentie met tolken? Zo maak je er een succes van

12.05.2024

Ga voor topvertalingen met deze drie gouden tips

Of het nu gaat om een vertaling, copywriting, ondertitels of een voice-overproject: onze vertaalexperts zorgen steevast voor een feilloos eindresultaat. Maar zo’n topvertaling komt niet zomaar tot stand – ook jij kunt daar je steentje aan bijdragen. Daarom geven we je graag deze drie tips om het vertaalproces zoveel soepeler en voordeliger te laten verlopen.

Lees meer →

12.05.2024

Je vertaalofferte – Transparantie troef

Eerlijk duurt het langst en een woord is een woord bij ELAN Languages. Op je offerte vind je dan ook één tarief waar we ons aan houden. Dat maakt het (h)eerlijk helder voor jou. Bijkomende toeslagen of andere onaangename verrassingen op je factuur? Niets in de handen, niets in de mouwen. Met onze offerte spelen we open kaart.

Lees meer →

12.05.2024

Vijf redenen om te kiezen voor ELAN Languages als vaste (ver)taalpartner

Je bedrijf doet zaken over de grenzen heen? Je stuurt je marketingboodschappen in meerdere talen de wereld in? Dan heb je vroeg of laat vertalingen nodig. Dat die professioneel en feilloos moeten zijn, spreekt voor zich.

Lees meer →