Terug naar overzicht

Véronique Flamand-Somers van Unifiedpost Group: “De expertise van ElaN geeft ons gemoedsrust”

15 juni 2022
Vertaalklant Unifiedpost Group

Hoe omvangrijk en complex een vertaalproject ook is, ElaN Languages doet er steevast alles aan om het tot een goed einde te brengen. Zo ook voor het beursgenoteerde Unifiedpost Group, een van de grootste fintechbedrijven in Europa. Véronique Flamand-Somers, Translation Coordinator bij Unifiedpost Group: “Momenteel zijn we actief in een twintigtal landen en dat vertaalt zich letterlijk in een complex vertaalproces dat de nodige expertise vergt. Met ElaN Languages beschikken we over een betrouwbare vertaalpartner die onze hoge verwachtingen op kwaliteitsvlak inlost.”

Vertalen naar 30 talen

Bedrijven van over de hele wereld kloppen aan bij Unifiedpost Group om hun financiële processen te versnellen en automatiseren. “Cruciaal daarbij is uiteraard dat we al onze doelgroepen aanspreken in hun eigen taal. Momenteel bieden we onze platforms aan in dertig talen, van Engels over Frans Luxemburgs tot Vietnamees”, zegt Véronique Flamand-Somers. “ElaN heeft dat mee mogelijk gemaakt, want voor elke taal hebben ze de geknipte vertaler in huis. Bovendien laten ze zich niet afschrikken door onze soms strakke deadlines.” Daarnaast vertrouwt Unifiedpost Group ElaN ander vertaalwerk toe, zoals juridische en marketingteksten. “Ook dan kunnen we altijd op beide oren slapen. De ElaN-vertalers slagen er altijd in om deze teksten met onze vak- en voorkeurstermen accuraat te vertalen, in welke taal ook”, zegt Véronique Flamand-Somers.

Tijd en geld besparen

Met al die grote vertaalvolumes is het zaak om het vertaalproces vlot en overzichtelijk te laten verlopen. “ElaN heeft daarop ingespeeld met een API op maat. Daardoor worden de te vertalen teksten meteen van ons platform geëxporteerd in een formaat dat perfect geschikt is om te vertalen”, zegt Véronique. “Dankzij die ingreep winnen we nu enorm veel tijd en zijn onze kosten naar omlaag gegaan. Om je een voorbeeld te geven: vertalingen importeren en exporteren kost nu amper twee minuten”, aldus Véronique Flamand-Somers. 

Vertaalgeheugens

Een extra en niet te onderschatten voordeel van deze werkwijze is dat vertaalgeheugens optimaal worden ingezet. “Eerder vertaalde woorden en zinnen worden nu inderdaad systematisch overgenomen. Zo verloopt het vertaalproces nog sneller en worden specifieke vaktermen consequent gebruikt over alle talen heen”, zegt Véronique.

Wekelijks overleg

Vaste klanten van ElaN kunnen rekenen op een eigen projectmanager die hun vertaalprojecten van a tot z begeleidt. Dat is bij Unifiedpost Group niet anders. Véronique Flamand-Somers: “Wekelijks heb ik met projectmanager Ruben van ElaN een overlegmoment om de planning te overlopen. En duikt er dan eens een probleem op met een of andere vertaling? Samen bekijken we de opties en Ruben zorgt altijd voor een snelle oplossing. Zo is het fijn werken!”

Wil je ook proeven van onze hoogstaande service?

Neem contact op met Valerie Kerten: valeriekerten@elanlanguages.com – 011 49 04 68. Zij vertelt je met plezier hoe we jouw vertaalopdracht tot een goed einde brengen.

ElaN Languages antwoordt altijd gebruiksklaar op uw taalvraag.
Overtuig u van onze taalservice. Of vraag meteen een vrijblijvende offerte.

We zijn verheugd dat PassworD voortaan deel uitmaakt van ElaN Languages. Ontdek nu de voordelen die ElaN Languages u biedt.

password.nl wordt elanlanguages
Open de site

We zijn verheugd dat Translavic voortaan deel uitmaakt van ElaN Languages. Ontdek nu de voordelen die ElaN Languages u biedt.

Translavic word nu Elanlanguages
Open de site