Suchmaschinenoptimierung („Search Engine Optimization“, SEO) war nie ein starres Regelwerk. Im Gegenteil: Die SEO-Regeln ändern sich ständig – getrieben von sich entwickelnden Nutzererwartungen und Webtechnologien. Um sich im Netz zu behaupten, müssen Unternehmen relevante Informationen liefern, die in unterschiedlichen Formaten daherkommen, kulturell passen und Vertrauen schaffen – und das über Sprachgrenzen hinweg.
Im Jahr 2025 stehen sie zudem vor der Herausforderung, dass Internetsuchmaschinen die Suchanfragen ihrer Nutzer:innen in Form von KI-Zusammenfassungen oft so zufriedenstellend beantworten, dass diese gar nicht mehr auf Fundstellen außerhalb der Suchmaschine klicken.
Die Frage ist: Wie kommen Sie mit Ihrem Angebot in die KI-Zusammenfassung? Hier kommen 3 SEO-Tipps 2025, damit Sie auch künftig im Netz sichtbar sind!
Was Sie in diesem Beitrag erwartet – Antworten auf die Fragen:
- Warum braucht auch die beste SEO-Strategie 2025 ein Update?
- Worauf kommt es bei mehrsprachiger SEO an?
- Was bringt SEO-Lokalisierung?
Internationale Sichtbarkeit hängt nicht nur von Ihrer mehrsprachigen Webpräsenz ab. Mehr denn je brauchen Sie im Jahr 2025 eine mehrsprachige SEO-Strategie, die den neuen Entwicklungen der Internetsuche gerecht wird. Worauf es jetzt ankommt und mit welchen Inhalten Sie Ihre Sichtbarkeit erhöhen, erklären wir Ihnen im Folgenden. Wenn Sie unsere 3 SEO-Tipps 2025 beherzigen, werden Sie zum Schrittmacher – denn wenn Sie nur versuchen, Schritt mit Ihren Wettbewerber:innen zu halten, bleiben Sie unsichtbar in deren Schatten.
SEO-Tipp 1: Optimieren Sie Ihre Inhalte für die multimodale Suche – 2025 zählt mehr als nur Text!
Die klassische Texteingabe verliert zunehmend an Bedeutung: Immer mehr Suchanfragen im Internet werden per Sprachassistent gestellt. Auch die visuelle Suche oder die Suche direkt in Video-Content nimmt zu. Suchmaschinen verstehen zusehends auch visuelle und auditive Inhalte – vorausgesetzt, Sie bereiten diese entsprechend auf.
Angenommen, Sie sind ein Heizungsfachmann mit Betriebssitz in Hamburg und spezialisiert auf erneuerbare Solarthermieheizungen. Wenn jemand auf der Suche nach einem Betrieb wie Ihrem beispielsweise „Solarheizung Solarthermieanlage Solarteur Hamburg“ zu einer Suchmaschine sagt statt tippt, muss Ihr Content so aufbereitet sein, dass die Suchmaschine sie als erste Adresse auswirft.
Fürs Umsetzen in die Praxis:
- Verwenden Sie Alt-Texte, die nicht nur beschreiben, was auf den Bildern auf Ihrer Website zu sehen ist, sondern auch relevante Keywords enthalten – in der richtigen Sprache.
- Nutzen Sie strukturierte Daten (anerkannter Standard für technisches SEO: Schema.org), um Suchmaschinen wie Google mitzuteilen, was in Ihren Inhalten steckt (Dienstleistungen, Heizungstypen, Hersteller, Preise). Dank dieser Interpretationshilfe kann die Search Engine Ihren Content richtig zuordnen.
- Untertiteln und transkribieren Sie Videos – das macht diese nicht nur barrierefrei, sondern auch SEO-relevant. Mehr dazu lesen Sie in unserem Blogbeitrag.
Best-Practise-Beispiel zur Optimierung der Sprachsuche:
Ein deutscher Heizungshersteller veröffentlicht ein Erklärvideo zu seiner Solarthermieheizung – mit deutschem Originalton und englischen Untertiteln. Wird das Video mit Transkription und strukturierten Daten angereichert, kann es bei Suchanfragen wie „Solarthermieanlage deutscher Hersteller“ genauso auftauchen wie bei „solar thermal system made in Germany“. Ohne diese Optimierungen bleibt der Content dagegen im Verborgenen.
SEO-Tipp 2: Lokalisieren Sie Ihre Keywords – nur übersetzen reicht 2025 nicht mehr!
Sie investieren viel Budget in hochwertigen Content – und verlieren auf Google trotzdem gegen Mitbewerber:innen? Oft ein Grund: Die Keywords passen nicht zur tatsächlichen Suchintention im Zielmarkt. Denn Menschen googeln nicht überall gleich – selbst dann nicht, wenn sie ein und dasselbe meinen.
Angenommen, Sie sind ein ausländischer Hersteller von Solarwärmeanlagen (Solarthermieanlagen) und wollen mit Ihren Produkten künftig auch den deutschen Markt bedienen. Dann müssen Sie wissen, dass deutschsprachige Nutzer:innen unter einer „Solaranlage“ eher eine Solarstromanlage (Photovoltaikanlage) verstehen als eine Solarwärmeanlage. Sie müssen die feinen Nuancen in der Verwendung der deutschen Begriffe also sehr genau beachten, wenn Sie diese richtig in Ihren lokalisierten Content einbinden wollen.
Gut zu wissen:
- Übersetzen Sie relevante Keywords nicht einfach nur, sondern überlassen Sie die internationale Keyword-Recherche und die Lokalisierung professionellen Sprachexpert:innen und SEO-Expert:innen, die die Zielsprache als Muttersprache sprechen.
- Berücksichtigen Sie kulturelle Unterschiede: Sucht Ihre Zielgruppe eher technisch („CPC-Vakuumröhrenkollektoren“) oder lösungsorientiert („grüne Solarwärme“)?
- Achten Sie auf regionale Varianten: Ein Keyword, das in Deutschland funktioniert, zieht in Österreich oder der Schweiz möglicherweise gar nicht.
Best-Practise-Beispiel:
Als deutscher Hersteller von Solarthermiekollektoren möchten Sie Ihre Website für den spanischsprachigen Markt optimieren. Die direkte Übersetzung des Keywords „Solarthermiekollektoren“ ergibt „colectores solares térmicos“. Technisch zwar korrekt – aber kaum jemand sucht in Spanien danach. Die tatsächlichen Suchanfragen dort lauten eher: „paneles solares para agua caliente“ oder „sistemas solares para calefacción“ – sind also lösungsorientiert und alltagsnäher.
Nur, wenn Sie die Suchgewohnheiten und sprachliche Logik Ihrer Zielgruppe verstehen, können Sie hier SEO-Potenzial heben. SEO-Lokalisierung von Muttersprachler:innen deckt solche Unterschiede zuverlässig auf – und verhindert, dass Ihre Inhalte an der Zielgruppe vorbeigehen.
SEO-Tipp 3: Setzen Sie auf hilfreiche Inhalte bei Google & EEAT Google – Vertrauen ist 2025 wichtiger Rankingfaktor!
Suchmaschinen messen der Vertrauenswürdigkeit von Inhalten einen immer höheren Stellenwert bei – insbesondere im B2B-Bereich. Die Bewertungsfaktoren Experience, Expertise, Authoritativeness und Trust (kurz: EEAT) sind für 2025 zentrale Pfeiler einer nachhaltigen SEO-Strategie. Heute, wo KI Texte, Bilder und Videos in Sekundenschnelle produzieren, belohnen Suchmaschinen Content, der echte Erfahrungen, nachweisbares Fachwissen und authentische Stimmen zeigt. Das ist Ihre Chance: Lassen Sie Ihren Inhalt „menscheln“ – bieten Sie Fachwissen und Mehrwert aus dem wirklichen Leben!
Gut zu wissen:
- Stellen Sie die Köpfe hinter Ihren Inhalten mit Biografie, Foto und Fachgebiet vor – so wissen die Suchmaschinen (und Ihr Publikum), dass Sie echte Expertise besitzen.
- Veröffentlichen Sie eigene Case Studies, Projektbeispiele oder Stimmen Ihrer Kund:innen, die Ihre Leistung greifbar machen.
- Verlinken Sie Fachpublikationen, Branchenevents oder Zertifikate, um Ihre Expertise in der Branche zu stärken.
Best-Practise-Beispiel:
Als deutscher Hersteller von Solarthermieanlagen veröffentlichen Sie eine mehrsprachige Case Study über Ihr Großprojekt in Süddeutschland: Ein Sporthotel dort hat seine Warmwasserbereitung vollständig auf Solarthermie umgestellt. Die Fallstudie beschreibt detailliert die Planung, die technischen Anforderungen vor Ort, die Herausforderungen beim Zusammenspiel mit dem vorhandenen Heizsystem, sowie die erzielten Energieeinsparungen – inklusive Kundenfeedback und Bildern der realisierten Anlage.
Ihre mehrsprachigen Inhalte zeigen nicht nur potenziellen Kund:innen im In- und Ausland die reale Anwendung Ihres Produkts, sondern belegen zugleich: Hinter diesem Content steht ein deutsches Unternehmen mit Erfahrung, Fachwissen und nachweisbarer Lösungskompetenz.
Suchmaschinen sehen darin einen hohen EEAT-Wert und zeigen Sie eher – Ihre Sichtbarkeit im B2B-Umfeld wächst.
Ihre drei Hebel für eine international erfolgreiche SEO-Strategie 2025
- 1. Multimodal denken: Ihre Inhalte müssen als Text, Bild, Video und Audio suchmaschinentauglich sein – in jeder Sprache.
- 2. Lokal statt global übersetzen: Keywords und Inhalte brauchen kulturelle Anpassung, keine 1:1-Übersetzung.
- 3. Vertrauen aufbauen mit helpful content: Zeigen Sie echte Expertise, Erfahrungswerte und fachliche Expertise – online sicht- und nachweisbar.
Sie möchten Ihre internationale Sichtbarkeit ausbauen und Inhalte erstellen, die in allen Zielmärkten gefunden werden? Kontaktieren Sie ELAN Languages für SEO-optimierte mehrsprachige Inhalte und Lokalisierungsunterstützung!