Manche Übersetzungsaufträge sind komplexer als andere. – ein Geschäftsbericht zum Beispiel stellt eine besondere Herausforderung dar. Finanzielle Fachbegriffe korrekt zu übertragen, versteht sich von selbst. Doch auch die strikte Einhaltung von Deadlines, die konsequente Anwendung von Fachjargon und die sichere Handhabung sensibler Daten sind unverzichtbar. Jeder Geschäftsbericht ist ein einzigartiges Puzzle, das Präzision, Schnelligkeit und Diskretion erfordert.
Geschäftsbericht und die soziale Verantwortung der Unternehmen
In den letzten Jahren hat die soziale Verantwortung der Unternehmen (Corporate Social Responsibility – CSR) in der Wirtschaft enorm an Bedeutung gewonnen. Viele Unternehmen erstellen daher zusammen mit ihrem Geschäftsbericht auch einen Nachhaltigkeitsbericht – teilweise sogar verpflichtend nach europäischen Vorschriften. Auch für die Übersetzung Ihres Nachhaltigkeitsberichts sind Sie bei ELAN Languages an der richtigen Adresse.
ELAN Languages denkt an alles
Spezifische Fachterminologie
Ein Geschäftsbericht beinhaltet Rechnungslegungsstandards und Finanzielle Fachbegriffe, die keinen Raum für „freie Interpretation“ lassen.
Unsere Lösung: Die Übersetzer von ELAN Languages sind mit allen Normen vertraut und beherrschen die entsprechenden Fachbegriffe.
Aktuelle Terminologielisten und Translation Memory
Bei der Übersetzung eines Jahresberichts treten immer zwei Problematiken auf: Die Fachterminologie muss konsequent einheitlich sein und viele Passagen wiederholen sich von Jahr zu Jahr.
Unsere Lösung: ELAN Languages arbeitet mit der modernsten Übersetzungstechnologie. So können wir – in Absprache mit Ihnen – eine strukturierte Terminologieliste und ein Translation Memory führen. Warum das wichtig ist? Weil sich die Normen ständig weiterentwickeln und weil Kunden oft bestimmte Fachbegriffe bevorzugen.
Immer pünktlich
Jahresberichte sind umfangreiche Dokumente mit sehr kurzen Bearbeitungszeiten. Oft muss mit der Übersetzung bereits begonnen werden, während die Ausgangsversion noch überarbeitet wird. Das bedeutet, dass mehrere Versionen gleichzeitig im Umlauf sind.
Unsere Lösung: Für jeden Geschäftsbericht wird ein eigener Projektmanager eingesetzt. Er sorgt dafür, dass der komplexe Übersetzungsprozess reibungslos abläuft und die Übersetzer, Revisoren und alle anderen Beteiligten ihre Deadlines einhalten.
Datensicherheit und Vertraulichkeit
Geschäftsberichte enthalten äußerst sensible Informationen. Sichere Kommunikationskanäle und geschützte Dateiübertragung sind entscheidend, um Kundendaten zu schützen. Insbesondere bei börsennotierten Unternehmen kann ein Fehler oder eine Datenschutzverletzung schwerwiegende rechtliche Folgen haben.
Unsere Lösung: Bei ELAN Languages unterzeichnen alle unsere Übersetzer, Revisoren und Mitarbeiter eine Geheimhaltungsvereinbarung (Non-Disclosure Agreement – NDA), sobald sie mit uns zusammenarbeiten. Ihr Geschäftsbericht wird stets mit größter Diskretion behandelt. Darüber hinaus verfügen wir für alle unsere Systeme über die Zertifizierung nach ISO27001-Zertifikat – den internationalen Standard für Informationssicherheit.
Layout Ihres Geschäftsberichts
Sie möchten natürlich, dass Ihr Geschäftsbericht nicht nur perfekt übersetzt, sondern auch perfekt formatiert ist. Wir bei ELAN wissen genau, worauf es dabei ankommt: Auf welchem Weg erhalten Sie die Übersetzungen am einfachsten? Arbeiten Sie mit InDesign oder in einem anderen Layoutformat?
Unsere Lösung: Wir klären diese Fragen im Vorfeld mit Ihnen. Dann entscheiden Sie: Entweder erhalten Sie eine druckfertige, perfekt formatierte Version in allen benötigten Sprachen. Oder wir übertragen die Übersetzung in die Originaldatei, ohne die Formatierung zu überprüfen.
Ihr Geschäftsbericht in sicheren Übersetzerhänden – zufriedene Kunden erzählen
Von großen Unternehmen über Behörden bis hin zu Einzelunternehmern … Jedes Jahr vertrauen Hunderte von Kunden auf unsere Übersetzungen von Geschäftsberichten. Ein Auftrag, den wir mit großer Freude und äußerster Sorgfalt übernehmen. Denn zwischen all den Zahlen und Tabellen geht es darum, Ihren Geschäftsbericht in einer ansprechenden und verständlichen Sprache zu übertragen.
„Für die Übersetzung unseres Geschäftsberichts vertrauen wir seit mehreren Jahren auf ELAN Languages Was uns besonders überzeugt? Die finanzielle Expertise der Übersetzer, die strikte Einhaltung der Deadlines und ein Projektmanager, der stets gut gelaunt, schnell und präzise weiterhilft. So macht Zusammenarbeit Freude. So macht Zusammenarbeit Freude!“
Luc
Ein landesweiter Lotteriebetreiber
„Wir sind äußerst zufrieden mit den Übersetzungen von Jahresberichten durch ELAN. Die Übersetzer finden immer das perfekte Maß von Präzision und Klarheit. Außerdem verläuft die Kommunikation mit Projektmanagerin Laura immer angenehm und professionell.“
Lion
Eine vertrauenswürdige internationale Beratungsfirma
„Die Übersetzung unseres Geschäftsberichts aus dem Niederländischen ins Französische war angesichts der vielen Finanzbegriffe keine leichte Aufgabe. ELAN hat dies perfekt umgesetzt und eine korrekte, professionelle Übersetzung geliefert.“
Sophie
Ein anerkannter Kreditgeber in Belgien
Ihr Geschäftsbericht – fehlerfrei übersetzt?
Kontaktieren Sie Nico Decker: n.decker@elanlanguages.com – +49 221 94103 25. Er berät Sie gerne kompetent und zielgerichtet. Oder fordern Sie hier Ihr unverbindliches Angebot an.