Je videocontent met ondertitels – Bereik meer klanten

7 juli 2021

 

Een promofilmpje op Facebook, een videopresentatie voor een beurs, een clip op je website met gebruiksaanwijzingen … Je communiceert vandaag al lang niet meer via teksten alleen.
 
Al die boodschappen wil je uiteraard duidelijk en verstaanbaar overbrengen. Ook voor je anderstalige publiek. En dan zijn ondertitels onmisbaar.
 
Doe daarom een beroep op de ondertitelaars van ElaN Languages. We zorgen voor de vertaling én de ondertiteling. In eender welke taal.

Kort op de bal

ElaN beschikt over een interne ondertitelingsservice. Dat betekent dat we kwalitatief én snel kunnen schakelen. 
 

Ondertitels in de gesproken taal of in een andere taal? Liever tweetalige ondertitels? We bezorgen je kant-en-klaar je video met ondertitels. Zorg je zelf voor de montage? Dan leveren we je apart de ondertitelbestanden.
 

Leuk extraatje voor bestaande klanten: we passen onze vertaalgeheugens toe op je vertaalde ondertitels. Zo ben je er zeker van dat jouw vak- en voorkeurstermen consequent worden toegepast. En omdat je korting krijgt op herhalingen, zijn je ondertitels bovendien goedkoper. 

 

Professionele ondertiteling nodig?

Neem contact op met Johan Noël. Hij bespreekt graag met jou je ondertitelingsproject en geeft je advies op maat. Verkies je een gesproken stem in plaats van ondertitels? Ook voor al je meertalige voice-overprojecten kun je bij Johan terecht.

 

E-mail: customerservice@elanlanguages.com
Tel.: 011 49 04 68.