Terug naar overzicht

Je videocontent met ondertitels – Bereik meer klanten

07 juli 2021
Ondertiteling van je videocontent

Een promofilmpje op Facebook, een videopresentatie voor een beurs, een clip op je website met gebruiksaanwijzingen … Je communiceert vandaag al lang niet meer via teksten alleen.
 
Al die boodschappen wil je uiteraard duidelijk en verstaanbaar overbrengen. Ook voor je anderstalige publiek. En dan zijn ondertitels onmisbaar.
 
Doe daarom een beroep op de ondertitelaars van ElaN Languages. We zorgen voor de vertaling én de ondertiteling. In eender welke taal.

Kort op de bal

ElaN Languages beschikt over een interne ondertitelingsservice. Dat betekent dat we kwalitatief én snel kunnen schakelen. 

Ondertitels in de gesproken taal of in een andere taal? Liever tweetalige ondertitels? We bezorgen je kant-en-klaar je video met ondertitels. Zorg je zelf voor de montage? Dan leveren we je apart de ondertitelbestanden.

Leuk extraatje voor bestaande klanten: we passen onze vertaalgeheugens toe op je vertaalde ondertitels. Zo ben je er zeker van dat jouw vak- en voorkeurstermen consequent worden toegepast. En omdat je korting krijgt op herhalingen, zijn je ondertitels bovendien goedkoper. 

Professionele ondertiteling nodig?

Neem contact op met Mirjam Kolkman: mirjamk@elanlanguages.com - +31 548 65 76 72. Zij bespreekt graag met jou je ondertitelingsproject en geeft je advies op maat. Verkies je een gesproken stem in plaats van ondertitels? Ook voor al je meertalige voice-overprojecten kun je bij Mirjam terecht.

ElaN Languages heeft altijd een passend antwoord op uw taalvraag.
Overtuig u van onze taalservice. Of vraag meteen een vrijblijvende offerte aan.

Password heet voortaan ElaN Languages. Een nieuwe naam en website dus. Ontdek onze nog uitgebreidere service.

password.nl wordt elanlanguages
Open de site

Translavic heet voortaan ElaN Languages. Een nieuwe naam en website dus. Ontdek onze nog uitgebreidere service.

Translavic word nu Elanlanguages
Open de site