Zelf vertalen of externe professional?

9 juli 2020

Win tijd, bespaar geld en … zeg kopzorgen vaarwel

Het vertaalwerk van uw bedrijf overlaten aan uw collega(’s)? Op het eerste gezicht een verleidelijke gedachte. Maar ook op het tweede? Want bij vertalingen duiken sneller obstakels op dan u zou denken.

Stel dat u een pdf van een technische handleiding naar vier talen wilt vertalen ... Hebt u daarvoor de experts in huis? En wie zorgt voor de opmaak van de pdf’s? U ziet het, huisvlijt kan u héél duur te staan komen.

Kies voor ElaN Languages, úw vertaalexpert 

Neem geen risico’s en laat uw vertaalproces op rolletjes lopen dankzij een expert zoals ElaN Languages. Weg uw kopzorgen én die van uw medewerkers. Bovendien hebt u er heel wat bij te winnen:

  • Goedkoper: herhalingen in een tekst? Dankzij de vertaalgeheugens van ElaN Languages betaalt u daar automatisch minder voor.
  • Comfortabel en gebruiksvriendelijk: op het onlineplatform MyTranslation behoudt u eenvoudig het overzicht op al uw vertaalopdrachten. Van aanvraag tot levering.

Samen naar de perfecte vertaling 

Leiden verschillende interne medewerkers of zelfs een externe communicatiepartner uw vertaalopdrachten in goede banen? MyTranslation brengt alle sleutelfiguren voor uw vertaling samen. Dat komt meteen ook de consistentie ten goede, want zo worden de vertrouwde stijl en terminologie van uw bedrijf bij elke opdracht toegepast.

 

En zo heeft ElaN nog meer troeven die uw vertaalproces van een leien dakje doen lopen. Benieuwd? Lees onze blogpost.

Verhoog uw vertaalrendement

Bel Johan Noël, onze Business Development Director, op 011 49 04 68.
Of mail naar johannoel@elanlanguages.com. Met zijn gebruiksklare antwoorden bespaart u makkelijk (vertaal)tijd en geld.