Blog – Actualité et conseils linguistiques
16.04.2025
La voix off idéale pour votre vidéo d’entreprise – 5 conseils pratiques
Vous créez du matériel vidéo pour votre entreprise ? Vous n’êtes pas sans savoir à quel point la bonne voix peut être importante pour faire passer votre message auprès de votre public cible. Dans cet article de blog, nous indiquons les points à prendre en compte lors du choix d’une voix off. Grâce à des conseils pratiques, nous vous aidons à trouver la voix parfaite, à délivrer votre message de manière convaincante et à mettre en valeur votre marque de façon authentique.
En savoir plus →
15.01.2025
10 conseils aux exposants internationaux afin de tirer le meilleur parti des salons
Vous souhaitez vous préparer correctement pour un salon international ? Nous avons quelques conseils pour que votre participation soit une réussite. Un stand attractif ne suffit pas pour vous démarquer. Grâce à des supports marketing multilingues, un interprète professionnel et des formations en sensibilisation culturelle, vous créerez des liens plus solides avec les visiteurs internationaux. Découvrez ci-dessous 10 bonnes pratiques pour les exposants de salons professionnels. Poursuivez la lecture pour apprendre à séduire votre public lors de chaque événement, aux quatre coins du monde.
En savoir plus →
Vous êtes prêt à dépasser les barrières linguistiques et à entrer en contact avec votre public comme jamais auparavant ?

07.11.2024
Plus de langues, plus d’opportunités : exploitez pleinement votre site web
Pour élargir vos opportunités commerciales au-delà de la frontière linguistique ou à l’étranger, un site web multilingue s’avère indispensable. Saviez-vous que 90 % des consommateurs n’achètent dans une boutique en ligne que si elle est disponible dans leur propre langue ?
En savoir plus →
05.09.2024
Votre terminologie et votre style – pour des traductions encore meilleures
Chez ELAN Languages, jour après jour, nous visons le même objectif : livrer à chaque client une traduction impeccable. C’est pourquoi nous faisons toujours appel à un traducteur natif qui connaît parfaitement votre secteur.
Vous utilisez régulièrement des termes spécifiques à votre activité ou à votre secteur ? Dans ce cas, ceux-ci doivent à chaque fois être traduits avec précision. La liste terminologique constitue ici une alliée précieuse. Pour vous, mais aussi pour nos traducteurs.
En savoir plus →
29.08.2024
Votre PDF traduit à la perfection et une mise en pages respectée
Qu’il s’agisse d’une brochure, d’un rapport annuel ou d’un manuel, traduire un fichier PDF n’est pas toujours évident. Surtout lorsqu’il faut conserver la mise en pages originale.
En savoir plus →
18.07.2024
Vous souhaitez une traduction rapide et abordable ?
Trois conseils en or
Vous voulez évidemment recevoir des traductions de qualité à un prix compétitif et dans les délais. Aucun souci : les experts d’ELAN Languages sont à votre service. Ils se chargent de garantir la qualité de vos traductions.
Et grâce à votre préparation proactive, nous gagnons tous du temps et donc de l’argent.
Suivez ces trois conseils pour profiter d’un tarif de traduction avantageux.
En savoir plus →
11.07.2024
Des vidéos efficaces ? Optez pour un sous-titrage professionnel
09.07.2024
ELAN Languages reprend le bureau allemand Lingua-World
ELAN Languages a repris Lingua-World, une agence de traduction et d’interprétation réputée basée à Keulen et possédant, en outre, 12 autres filiales situées dans toute l’Allemagne.
En savoir plus →
25.06.2024
ELAN Languages – Votre interlocuteur unique pour tous vos besoins linguistiques
« Ils ont de bons textes, ce doit être une bonne entreprise ! » Voilà comment raisonnent vos clients… Mais comment vous assurer que vos textes sont convaincants, surtout dans une langue étrangère ? En faisant confiance à ELAN Languages !
En savoir plus →
24.06.2024
Post-édition : une solution de traduction rapide et avantageuse
Utiliser un traducteur automatique pour vos textes ? Tentant... Sachez toutefois que ces traductions sont tout sauf irréprochables. Et qu’il vous faudra du temps pour les corriger. Tout au moins si vous disposez en interne d’un locuteur natif doublé d’un talent linguistique, capable de s’en charger rapidement et efficacement... Car peu importe comment on voit les choses, la post-édition de traductions automatiques est un art en soi.
En savoir plus →
24.06.2024