Blog – Nieuws en taaltips
04.02.2026
Het verhaal van Klant X
Bij professioneel vertaalwerk is de deskundige inbreng van mensen nog steeds van cruciaal belang, maar de juiste technologie op de juiste manier inzetten kan je organisatie heel wat voordeel opleveren. Zeker wanneer snelle én nauwkeurige resultaten een must zijn, zoals in het internationale bedrijfsleven. Onze ELAN AI Bridge slaat – letterlijk – een brug tussen mens en technologie. Met veel succes bovendien, zo tonen onze gegevens aan.
Read more →
09.01.2026
De unieke uitdagingen bij financiële vertalingen
In 2019 betaalde Nissan Motor Company een boete van 15 miljoen dollar om een schikking te treffen met de Amerikaanse toezichthouders. De zaak ging in essentie over het feit dat vergoedingen voor leidinggevenden onvoldoende werden gerapporteerd en dat er fraude was gepleegd. Opvallend is wel dat het onderzoek zich deels ook richtte op inconsistenties in de vertalingen van financiële documenten.
Lees meer →
Klaar om elke taalbarrière te nemen en je publiek met overtuiging aan te spreken?
18.12.2025
Dure juridische vertaalblunders en hoe ze te voorkomen
De afgelopen maand stond bij ons in het teken van juridische vertalingen en alles wat daarbij komt kijken: de risico’s, de benodigde expertise, hoe de regels verschillen tussen landen, de grootste valkuilen, hoe technologie ervaren vertalers een handje kan helpen ... Boeiend leesmateriaal allemaal, maar hebben we niet wat overdreven? Zijn de concrete gevolgen van vertaalfouten in juridische teksten dan echt zo ingrijpend? Het antwoord: respectievelijk nee en ja.
Lees meer →
08.12.2025
Juridische vertalingen en menselijke expertise moeten hand in hand gaan
Juridische teksten vertalen is altijd verraderlijk: betekenisverlies, dubbelzinnigheid en verkeerde interpretaties liggen altijd op de loer. Dat onderkennen en de valkuilen vermijden, is enorm belangrijk. Een goede partner voor juridische vertalingen is dan ook een must voor bedrijven en organisaties die tal van mogelijke problemen willen vermijden. Denk maar aan financiële schade, juridische kwesties, dubbelzinnige bepalingen in contracten ...
Lees meer →
14.11.2025
Jourik Ciesielski: “AI is een blijver, maar de mens maakt nog steeds het verschil”
Waar staat artificiële intelligentie (AI) vandaag en hoe kan ELAN Languages organisaties die meerwaarde willen bieden via hun content helpen met oplossingen op maat? We vroegen het aan Jourik Ciesielski, Chief Technology Officer van ELAN Languages en oprichter van het bedrijf C-Jay International.
Lees meer →
09.10.2025
Nooit meer van nul herbeginnen dankzij ELAN Languages
Stel je eens voor: twee maanden geleden vertaalde je een groot dossier naar het Frans met een automatische vertaaltool. Nadien vulde je de tekst nog aan met de juiste terminologie, zette je stilistisch de puntjes op de i en stemde je het document af op de huisstijl van je organisatie.
Na een laatste feedbackronde stonden alle lichten op groen en je vertaling werd gevalideerd.
Na een laatste feedbackronde stonden alle lichten op groen en je vertaling werd gevalideerd.
Lees meer →
18.09.2025
Snelle, slimme en betrouwbare vertalingen – dankzij teamwork tussen mensen en AI
27.08.2025
De vertaling van je jaarverslag – als alle puzzelstukjes in elkaar vallen
De ene vertaalopdracht is al wat complexer dan de andere. Neem nu een jaarverslag. Aan uitdagingen geen gebrek. Financiële termen correct overbrengen, dat spreekt voor zich. Maar ook deadlines strak naleven, vakjargon consequent toepassen en gevoelige informatie veilig houden. Elk jaarverslag is dan ook een unieke puzzel die precisie, snelheid en discretie vereist.
Lees meer →
09.07.2025
Drie tolkoplossingen die maar weinig bedrijven kennen
Simultaan en consecutief tolken – dat zijn vandaag nog steeds dé methodes waarop de meeste bedrijven vertrouwen voor internationale communicatie. Maar wat als je op zoek bent naar een praktischer of budgetvriendelijker alternatief? In dat geval bieden fluistertolken, relaistolken of gesprekstolken vaak een oplossing.
Lees meer →
09.07.2025
Woorden met zomerse flair
Oh yes, de zomer is in het land. Tijd om je koffers te pakken, de zon op te zoeken en van een welverdiende vakantie te genieten. Zit je eindelijk onder je parasol? Entertain je gezelschap dan gerust met een van onze taalweetjes: “Weten jullie waar ‘bikini’ eigenlijk vandaan komt? Wel, er was eens ...” Da’s scoren! Graag gedaan en maak er een fijne zomer van!
Lees meer →
16.06.2025