Blog – Neuigkeiten und Sprachtipps
18.11.2025
Jourik Ciesielski: „Die KI wird bleiben, aber der Mensch macht weiterhin den Unterschied“
Was ist der aktuelle Stand der künstlichen Intelligenz (KI)? Und wie kann ELAN Languages durch maßgeschneiderte Lösungen dazu beitragen, dass Unternehmen mit ihren Inhalten der internationale Durchbruch gelingt? Diese Fragen haben wir Jourik Ciesielski gestellt, dem Chief Technology Officer von ELAN Languages und Gründer des Unternehmens C-Jay International.
Mehr lesen →
14.10.2025
Nie wieder bei null anfangen mit ELAN Languages
Stellen Sie sich Folgendes vor: Vor zwei Monaten haben Sie eine große Datei mit Hilfe eines automatischen Übersetzungsprogramms ins Französische übersetzt. Anschließend haben Sie die Terminologie angeglichen, den Text stilistisch verfeinert und das Dokument an die sprachliche Identität Ihrer Organisation angepasst.
Nach einer abschließenden Feedbackrunde wurden alle Freigaben erteilt und Ihre Übersetzung genehmigt.
Nach einer abschließenden Feedbackrunde wurden alle Freigaben erteilt und Ihre Übersetzung genehmigt.
Mehr lesen →
Überwinden Sie Sprachbarrieren und erreichen Sie Ihr Publikum auf ganz neue Weise
24.09.2025
Schnelle, intelligente und verlässliche Übersetzungen – dank Teamwork von Mensch und KI
Internationale Märkte eröffnen Wachstumschancen. Doch wer international erfolgreich sein will, muss mehrsprachig überzeugen. Ihre Produkte, Dienstleistungen und Markenbotschaften sollen schließlich in jeder Sprache punkten. Gleichzeitig zählt heutzutage jede Minute: Zeit, Kosten und Ressourcen für Übersetzungen sind begrenzt. Die entscheidende Frage für jedes Unternehmen lautet also: Wie kann man Tempo und Qualität bei einer Übersetzung kombinieren, ohne dass das Budget ausufert oder mehrsprachige Botschaften verwässert werden? Unsere Antwort: Indem die Stärken von Künstlicher Intelligenz (KI) mit menschlicher Expertise kombiniert werden. Wie das funktioniert, lesen Sie hier.
Mehr lesen →
02.09.2025
Die Übersetzung Ihres Geschäftsberichts – wenn alle Puzzleteile zusammenpassen
Manche Übersetzungsaufträge sind komplexer als andere. – ein Geschäftsbericht stellt beispielsweise eine besondere Herausforderung dar. Dass finanzielle Fachbegriffe korrekt übertragen werden, versteht sich von selbst. Doch auch die strikte Einhaltung von Deadlines, die konsequente Anwendung von Fachjargon und die sichere Handhabung sensibler Daten sind unverzichtbar. Jeder Geschäftsbericht ist ein einzigartiges Puzzle, das Präzision, Schnelligkeit und Diskretion erfordert.
Mehr lesen →
15.07.2025
Worte mit Sommerflair
Der Sommer ist da! Zeit, die Koffer zu packen, die Sonne zu genießen und in den wohlverdienten Urlaub zu fahren. Sitzen Sie schon unter Ihrem Sonnenschirm? Dann können Sie Ihre Freunde und Familienmitglieder mit einer unserer Sprachkuriositäten unterhalten: „Wisst ihr eigentlich, woher der Begriff „Bikini“ kommt? Nun, es war einmal …“ Volltreffer! Vielen Dank und einen schönen Sommer.
Mehr lesen →
09.07.2025
3 Dolmetschlösungen, die nur die wenigsten Unternehmen kennen
Simultan- und Konsekutivdolmetschen – das sind auch heute noch die Methoden, auf die die meisten Unternehmen bei der internationalen Kommunikation setzen. Was aber, wenn Sie eine praktischere oder preisgünstigere Alternative suchen? In diesem Fall bieten häufig Flüsterdolmetscher, Relaisdolmetscher oder Gesprächsdolmetscher eine Lösung.
Mehr lesen →
16.06.2025
Webshop-Übersetzung: Smarte Übersetzungs-
strategien für internationalen Erfolg
03.06.2025
Schritt machen – nicht nur halten: 3 SEO-Tipps 2025
Suchmaschinenoptimierung („Search Engine Optimization“, SEO) war nie ein starres Regelwerk. Im Gegenteil: Die SEO-Regeln ändern sich ständig – getrieben von sich entwickelnden Nutzererwartungen und Webtechnologien. Um sich im Netz zu behaupten, müssen Unternehmen relevante Informationen liefern, die in unterschiedlichen Formaten daherkommen, kulturell passen und Vertrauen schaffen – und das über Sprachgrenzen hinweg.
Im Jahr 2025 stehen sie zudem vor der Herausforderung, dass Internetsuchmaschinen die Suchanfragen ihrer Nutzer:innen in Form von KI-Zusammenfassungen oft so zufriedenstellend beantworten, dass diese gar nicht mehr auf Fundstellen außerhalb der Suchmaschine klicken.
Die Frage ist: Wie kommen Sie mit Ihrem Angebot in die KI-Zusammenfassung? Hier kommen 3 SEO-Tipps 2025, damit Sie auch künftig im Netz sichtbar sind!
Im Jahr 2025 stehen sie zudem vor der Herausforderung, dass Internetsuchmaschinen die Suchanfragen ihrer Nutzer:innen in Form von KI-Zusammenfassungen oft so zufriedenstellend beantworten, dass diese gar nicht mehr auf Fundstellen außerhalb der Suchmaschine klicken.
Die Frage ist: Wie kommen Sie mit Ihrem Angebot in die KI-Zusammenfassung? Hier kommen 3 SEO-Tipps 2025, damit Sie auch künftig im Netz sichtbar sind!
Mehr lesen →
06.05.2025
Ihre digitalen Inhalte - zugänglich für alle
Stellen Sie sich vor: Sie sehen, dass Ihr neues Werbevideo auf Ihrer Website bei Ihrer Zielgruppe ankommt. Mission erfüllt! Oder doch nicht? Denn was passiert, wenn (potenzielle) Kunden Ihr Videos aus diversen Gründen nicht hören können? Ohne Untertitel verpassen sie die Botschaft und Sie verlieren Ihr Publikum ... Und so verpasst man Gelegenheiten, ohne es selbst zu merken. Wussten Sie, dass weltweit 1 von 4 Menschen mit einer (vorübergehenden) Behinderung zu kämpfen hat? Und daher vielleicht Schwierigkeiten haben, Ihre Botschaft zu verstehen?
Mehr lesen →
05.05.2025
Dolmetscher gesucht ... Nur wie viele genau?
Sie organisieren eine internationale Veranstaltung, die in Kürze stattfinden wird. Dabei wären Dolmetscher durchaus hilfreich. Doch wie viele brauchen Sie überhaupt? Ist ein Dolmetscher pro Sprache ausreichend? Oder gibt es Dolmetscher, die in mehrere Sprachen dolmetschen können? In diesem Blogartikel erfahren Sie, wie Sie die optimale Anzahl an Dolmetschern für einen reibungslosen Ablauf Ihrer Veranstaltung ermitteln.
Mehr lesen →
18.04.2025