ELAN Logo

Blog – Neuigkeiten und Sprachtipps

16.06.2025

Webshop-Übersetzung: Smarte Übersetzungs-
strategien für internationalen Erfolg

Sie planen, mit Ihrem Webshop in neue Märkte vorzustoßen? Dann kommt’s jetzt auf das Wie an: Denn viele Unternehmen stolpern bei diesem Schritt über die sprachlichen Grenzen. Ihre internationalen Kund:innen erreichen Sie nicht einfach mit der Übersetzung der Startseite oder Produktbeschreibungen.

Damit Sprache zwischen Ihnen und Ihren Kund:innen nicht zur Stolperfalle wird, ist eine smarte Übersetzungsstrategie für Ihre Webshop-Übersetzung entscheidend, die sprachliche, kulturelle und technische Anforderungen gleichermaßen berücksichtigt.

Mehr lesen →

03.06.2025

Schritt machen – nicht nur halten: 3 SEO-Tipps 2025

Suchmaschinenoptimierung („Search Engine Optimization“, SEO) war nie ein starres Regelwerk. Im Gegenteil: Die SEO-Regeln ändern sich ständig – getrieben von sich entwickelnden Nutzererwartungen und Webtechnologien. Um sich im Netz zu behaupten, müssen Unternehmen relevante Informationen liefern, die in unterschiedlichen Formaten daherkommen, kulturell passen und Vertrauen schaffen – und das über Sprachgrenzen hinweg.

Im Jahr 2025 stehen sie zudem vor der Herausforderung, dass Internetsuchmaschinen die Suchanfragen ihrer Nutzer:innen in Form von KI-Zusammenfassungen oft so zufriedenstellend beantworten, dass diese gar nicht mehr auf Fundstellen außerhalb der Suchmaschine klicken.

Die Frage ist: Wie kommen Sie mit Ihrem Angebot in die KI-Zusammenfassung? Hier kommen 3 SEO-Tipps 2025, damit Sie auch künftig im Netz sichtbar sind!

Mehr lesen →

Überwinden Sie Sprachbarrieren und erreichen Sie Ihr Publikum auf ganz neue Weise

06.05.2025

Ihre digitalen Inhalte - zugänglich für alle

Stellen Sie sich vor: Sie sehen, dass Ihr neues Werbevideo auf Ihrer Website bei Ihrer Zielgruppe ankommt. Mission erfüllt! Oder doch nicht? Denn was passiert, wenn (potenzielle) Kunden Ihr Videos aus diversen Gründen nicht hören können? Ohne Untertitel verpassen sie die Botschaft und Sie verlieren Ihr Publikum ... Und so verpasst man Gelegenheiten, ohne es selbst zu merken. Wussten Sie, dass weltweit 1 von 4 Menschen mit einer (vorübergehenden) Behinderung zu kämpfen hat? Und daher vielleicht Schwierigkeiten haben, Ihre Botschaft zu verstehen?

Mehr lesen →

05.05.2025

Dolmetscher gesucht ... Nur wie viele genau?

Sie organisieren eine internationale Veranstaltung, die in Kürze stattfinden wird. Dabei wären Dolmetscher durchaus hilfreich. Doch wie viele brauchen Sie überhaupt? Ist ein Dolmetscher pro Sprache ausreichend? Oder gibt es Dolmetscher, die in mehrere Sprachen dolmetschen können? In diesem Blogartikel erfahren Sie, wie Sie die optimale Anzahl an Dolmetschern für einen reibungslosen Ablauf Ihrer Veranstaltung ermitteln.

Mehr lesen →

18.04.2025

Englisch verstehen heute fast alle! 5 Gründe, warum Unternehmen ihre Inhalte übersetzen sollten

Sprechen Sie Ihre internationalen Zielgruppen auf Englisch an? Damit sind Sie nicht allein. Viele Unternehmen gehen davon aus: Englisch verstehen heute fast alle – also reicht es, dass wir die Inhalte auf unserer Website, in Social-Media-Kanälen und Prospekten in der Weltsprache bereitstellen. Doch diese Strategie greift zu kurz: Sprache ist nicht nur ein Werkzeug zur Verständigung über das WAS. Sie beeinflusst auch, WIE Informationen aufgenommen, verstanden und bewertet werden.

Ihre Zielgruppen verbinden sich mit Ihrem Unternehmen, Ihrer Botschaft und Ihren Produkten und Dienstleistungen zuerst emotional. Eine Ansprache in ihrer Muttersprache erreicht die Menschen emotionaler, während sie in einer ihnen geläufigen Fremdsprache rationaler ankommt. Das ist einer der 5 Gründe, die fürs Übersetzen Ihrer Inhalte in die Zielgruppensprache sprechen – lernen Sie 4 weitere kennen!

Mehr lesen →

07.04.2025

Das perfekte Voice-over für Ihr Unternehmensvideo – so finden Sie die richtige Stimme

Sie erstellen den Video Content für Ihr Unternehmen? Dann wissen Sie, dass die richtige Videostimme entscheidend dafür ist, wie Ihr Unternehmensvideo bei der Zielgruppe ankommt. In diesem Beitrag zeigen wir, worauf es bei der Wahl des Voice-over ankommt. Wir stellen Ihnen Kriterien vor, anhand derer Sie die perfekte Video-Sprachausgabe für Ihr Unternehmensvideo finden, Ihre Botschaft erfolgreich transportieren und Ihre Marke authentisch in Szene setzen.

Mehr lesen →

14.01.2025

Die 10 besten Tipps für internationale Messeauftritte

29.08.2024

Perfekte Übersetzung Ihres PDF unter Beibehaltung des Layouts

Egal ob es sich um eine Broschüre, einen Jahresbericht oder eine Gebrauchsanweisung handelt, die Übersetzung einer PDF-Datei ist nicht immer einfach. Vor allem, wenn das ursprüngliche Layout erhalten bleiben soll.

Mehr lesen →

11.07.2024

Ihre zentrale Anlaufstelle für alle Ihre Sprach- und Übersetzungsfragen

„Gut geschriebene Texte? Gute Firma!“ So denken Ihre Kunden. Wie können Sie jedoch sichergehen, dass Ihre Texte überzeugen, insbesondere in einer Fremdsprache? Vertrauen Sie einfach ELAN Languages. Unser großes Netz von qualifizierten Sprach- und Übersetzungsexperten überträgt Ihre Botschaft präzise in jede Sprache. Für jede Zielgruppe und in jedem Fachgebiet.

Mehr lesen →

11.07.2024

Videos, die punkten? Professionelle Untertitelung

Ein Werbevideo auf LinkedIn, eine Videopräsentation für eine Messe, ein Clip auf Ihrer Website mit Gebrauchsanweisungen ... Sie kommunizieren heute schon längst nicht mehr nur über Texte. All diese Botschaften wollen Sie natürlich klar und verständlich vermitteln. Auch für Ihr fremdsprachiges Publikum. Dabei sind Untertitel unverzichtbar. Denn wussten Sie, dass ein Video mit Untertiteln 40 % häufiger angesehen wird?

Mehr lesen →

11.07.2024

MyTranslation - Verwalten Sie Ihre Übersetzungen online und kostenlos