Terug naar overzicht

Nederlands … niet voor dummies!

30 januari 2019

Weetjes over het Nederlands

De Nederlandse grammatica is complex en de woordenschat omslachtig. Dat is niet efficiënt, wel mooi. Vergelijk het met het stadhuis van Leuven: een beetje artistiekerig en ‘moeilijk’, maar zó veel aangenamer dan een functionele betonnen bunker met een deur en een luchtgat. Het kost anderstaligen heel wat moeite om Nederlands te leren, dat klopt. Maar ze krijgen er zoveel taalrijkdom voor terug. :-)

Er zijn gemakkelijkere opties

Sterre Leufkens onderzocht waarom anderstaligen Nederlands zo ‘vreemd’ vinden. Samengevat? Je moet voortdurend kiezen tussen ‘de’ of ‘het’. Om de haverklap stoot je op ‘lege’ taalelementen. En dan heb je nog een hoop historische taalafval, zoals zij het beschrijft. Anderen spreken liever over eeuwenoude taalweelde. Tja … Nederlands leren is dan ook niet voor pussies.

Unieke (schraap)klanken

Onze ‘g’ komt in heel weinig andere talen voor. Anderstaligen zien die klank als een struikelblok: “Het klinkt alsof iemand zijn keel schraapt voor hij op de grond spuwt. Net zo bij de ‘sch’ en de ‘schr’. Tel daar de tweeklanken zoals ‘au’, ‘ei’ en ‘ui’ bij, dan weet je het wel. En die ‘r’ van jullie … Come on, make up your mind! Wil je een trillende tongpunt-r of een rollende huig-r?”

Werkwoorden, da’s werken geblazen

‘Leggen’ of ‘liggen’, ‘kunnen’ of ‘kennen’? Telkens een letter die een wereld van verschil maakt. Kiezen tussen ‘liggen’, ‘staan’ en ‘zitten’ is ook een uitdaging: er ligt een boek op tafel, er staat een vaas op tafel en er zit een vlek op de tafel. Mon dieu, il s'agit de la même table, n'est-ce pas ? Onregelmatige werkwoorden komen ook in andere talen voor (geschrijft of geschreven?). Maar de dt-regel is wel een complexe uitdaging waarmee zelfs moedertaalsprekers behoorlijk aanmodderen!

Op naar vereenvoudiging?

Onze lidwoorden ‘de’ en ‘het’ of verwijswoorden ‘die’, ‘dat’, ‘deze’ en ‘dit’ zijn lastig voor anderstaligen. Daarom gaan er stemmen op om bijvoorbeeld ‘het’ te schrappen: ‘De meisje wandelt in de bos.’ In elk geval gemakkelijker. Het doet zelfs denken aan het Afrikaanse ‘die huis’ en ‘die meisie’. Maar neem je een beitel om alle beelden uit de gevel van het Leuvense stadhuis te kappen? Gewoon omdat het onderhoud dan gemakkelijker is? Neen, toch. Zelfs Ronaldo en Messi blijven elke dag keihard trainen om hun aartsmoeilijke, maar o zo prachtige sport nog beter te kunnen beoefenen. En daarmee maken ze héél veel voetballiefhebbers ontzettend blij. Laat je inspireren: blijf (taal)trainen en maak je collega-taalliefhebbers blij.

Ontgin je taalschat

Haal samen met ElaN de taalvirtuoos in jezelf naar boven. Dankzij onze taaltrainingen dribbel je voorbij elke taaluitdaging, om daarna met een schitterende letterpegel een dijk van een communicatiedoelpunt te scoren! In het Nederlands én in eender welke andere taal … Heb je een trainingsvraag? De oor aan ons kop ligt al tegen de telefoontoestel voor dé antwoord!

ElaN Languages antwoordt altijd gebruiksklaar op uw taalvraag.
Overtuig u van onze taalservice. Of vraag meteen een vrijblijvende offerte.

We zijn verheugd dat PassworD voortaan deel uitmaakt van ElaN Languages. Ontdek nu de voordelen die ElaN Languages u biedt.

password.nl wordt elanlanguages
Open de site

We zijn verheugd dat Translavic voortaan deel uitmaakt van ElaN Languages. Ontdek nu de voordelen die ElaN Languages u biedt.

Translavic word nu Elanlanguages
Open de site