Terug naar overzicht

Tinne Lox van Kruidvat: “Met ElaN is het altijd aangenaam werken”

07 juni 2022
Tinne Lox | Kruidvat

 

 


Voor al onze klanten gaan we tot het uiterste om ze op hun wenken te bedienen. Snel zijn en accurate vertalingen leveren horen daar zeker bij. Neem nu winkelketen Kruidvat: “Voor een deel van ons promotiemateriaal rekenen we op ElaN voor de Franse vertalingen. Hoe strak onze deadlines ook zijn, de vertalers leveren steevast op tijd. De vertalingen zijn bovendien altijd van hoogstaande kwaliteit”, zegt Tinne Lox, Traffic Coördinator bij Kruidvat.

Snel op de bal

Elke week valt bij honderdduizenden Belgische gezinnen de Kruidvat-folder in de brievenbus. “We stellen de folder altijd zelf op en ElaN vertaalt die dan naar het Frans”, zegt Tinne Lox, Traffic Coördinator bij Kruidvat. “Heel vaak hebben we ook snel de vertaling van korte teksten nodig, binnen enkele uren.” ElaN zet hiervoor een tandem in van twee projectmanagers die de vertaaltouwtjes strak in handen houden. “We worden altijd snel geholpen, ook buiten de kantooruren en in het weekend. Als er al eens een deadline te strak blijkt, zorgt ElaN voor een gepaste oplossing. Zo is het aangenaam werken.”

Vak- en voorkeurstermen

Cruciaal bij elke Kruidvat-vertaling is dat specifiek vakjargon en eigen bedrijfstermen exact worden vertaald. Tinne Lox: “We hebben hiervoor een stijlgids opgesteld en aan ElaN bezorgd. Hun vertalers passen al onze voorkeuren nauwgezet toe en leggen ze vast in onze vertaalgeheugens. Hebben we extra vertaalinstructies? Dan worden die altijd ter harte genomen. Zo zijn alle vertalingen consequent en uniform.”

Hulp bij de opmaak

De folders van Kruidvat worden steevast opgemaakt in het bestandstype InDesign. “ElaN levert de vertalingen terug in InDesign en zorgt altijd voor een nauwkeurige revisie”, zegt Tinne Lox. “Zo weten we zeker dat de Indesign-bestanden foutloos zijn. Bovendien bespaart het onze grafische partner veel tijd bij de finale opmaak.” Ook bestanden uitwisselen gaat heel vlot. “ElaN haalt ze van ons platform en zet ze er na de vertaling weer op. Zo vermijden we dat er mails met zware bestanden heen en weer gaan.”

Een helder financieel overzicht

Op het onlineplatform MyTranslation van ElaN Languages volgen onze klanten hun vertaalprojecten heel makkelijk op. “Een praktische en gebruiksvriendelijke tool”, aldus Tinne Lox. “Met één druk op de knop vraag je een vertaalopdracht aan en ook oude vertalingen terugvinden gaat heel snel. Wij gebruiken MyTranslation vooral om facturen op te volgen. Dat kan per afdeling en per budgetcode. Zo heeft iedereen bij Kruidvat in één oogopslag een helder beeld van het kostenplaatje.”

Wil je ook proeven van onze hoogstaande vertaalservice? 

Neem contact op met Johan Noël: johannoel@elanlanguages.com – 011 49 04 68. Hij vertelt je met plezier hoe we jouw vertaalopdracht tot een goed einde brengen.

ElaN Languages antwoordt altijd gebruiksklaar op uw taalvraag.
Overtuig u van onze taalservice. Of vraag meteen een vrijblijvende offerte.

We zijn verheugd dat PassworD voortaan deel uitmaakt van ElaN Languages. Ontdek nu de voordelen die ElaN Languages u biedt.

password.nl wordt elanlanguages
Open de site

We zijn verheugd dat Translavic voortaan deel uitmaakt van ElaN Languages. Ontdek nu de voordelen die ElaN Languages u biedt.

Translavic word nu Elanlanguages
Open de site